前往
大廳
主題

【東方Vocal】FELT|Unknown Road (中文翻譯)

LATEa | 2022-04-05 00:00:06 | 巴幣 1320 | 人氣 273

翻譯意思可能與原意有所差異。
使用翻譯請註記來源、並禁止修改原作者譯文內容,將保留一切翻譯之權利。

Unknown Road
未知道路
中譯:LATEa*
押韻好難,歌詞最重點那一句我沒押。

歌手 編曲 作詞
Vivienne Maurits"禅"Cornelis (高橋諒) Renko (ORANGE☆JAM)

原曲
東方紺珠伝 ~ Legacy of Lunatic Kingdom.
ピュアヒューリーズ ~ 心の在処

社團
專輯
2017-12-19 (例大祭13) FELT - Flying Fantastica

歌詞

Finding in myself something dormant.
It slumbers in peace and sighs.


發覺某種事物沉眠在於心底。
它沉寂並發出嘆息。

Slowly, it begins to start stirring,
Awakening from inside.

漸漸地,它自沉眠中崛起,
掀起心潮陣陣漣漪。

Looking ever forward to what may lie ahead,
It's hard to find a reason not to satisfy my need to find
Adventure every way in which things may come to pass.
Searching on far and wide, until I touch the sky.

我總是翹首以待前方的未知天地,
沒有理由讓我壓抑心中的好奇
去探索著一條條可能性的分歧。
尋遍千里,直到天際伸手可及。

It may be said there's no reason to try
And such dreams are just meant for the passing of time.

或許會有人說 既然無理嘗試又何必?
所謂追尋夢想 不過是光陰的消弭。

But if we just find ourselves and believe
Does it even matter what the other one thinks?

但若我們能肯定自我、加深堅毅
又何必為他人的想法有所顧忌?

When we're surrounded by the darkness,
The weight upon our shoulders,
It closes in abruptly.
It's hard to stand back up again.

每當我們深陷黑暗無際,
落在我們肩上的重擔千斤,
便毫無預警地來襲。
讓我們難以再次舉足邁進。

But if we just remember
The light we keep inside us,
It won't lead us astray. We'll find the right way.

但若我們能夠謹記
心中的光芒能給予我們指引,
不會令我們誤入歧途,走向正確的途徑。

Have you ever wondered why things can get so bad?
When we have clearly lost our way, we hide within the things we know.
But even when uncertainty casts a darkened view
Just reach inside yourself and find the real you.

你是否有思考過事情變得如此壞的原因?
每當我們迷失方向時,總在同溫層尋求慰藉。
但縱使前途迷茫、四周繚繞陰影。
只需直面自我、尋回真正的你。

But if we just find ourselves and believe
Does it even matter what the other one thinks?

若我們肯定自我、加深堅毅
又何必為他人的想法有所顧忌?

To find the strength to see so clearly,
Determination standing,
My faith remains the same so
I'll always find the path again.

為了能夠擁有能夠明辨是非的能力,
決心面對並堅定不移,
保持心中的信念勢必
再次尋回正確的途徑。

With each new day we're facing,
Each time, a new beginning.
Running on, never looking back. I'll reach out.

隨著每一道曙光的升起,
每次都是新篇章的開啟。
一心向前,永不回頭,我會竭盡全力。

I have set myself on an unknown road.
There's no turning back. I'll go with the flow.
Finding the strength to believe...

如今我已踏上一條通往未知的道路。
身後已無路可退,只能隨波逐流。
尋覓著支撐信念的力量…

When we're surrounded by the darkness,
The weight upon our shoulders,
It closes in abruptly.
It's hard to stand back up again.

每當我們深陷黑暗無際,
落在我們肩上的重擔千斤,
便毫無預警地來襲。
讓我們難以再次舉足邁進。

But if we just remember
The light we keep inside us,
It won't lead us astray. We'll find the right way.

但若我們能夠謹記
心中的光芒能給予我們指引,
不會令我們誤入歧途,走向正確的途徑。

To find the strength to see so clearly,
Determination standing,
My faith remains the same so
I'll always find the path again.

為了能夠擁有能夠明辨是非的能力,
決心面對並堅定不移,
保持心中的信念勢必
再次尋回正確的途徑。

With each new day we're facing,
Each time, a new beginning.
Running on, never looking back. I'll reach out.

隨著每一道曙光的升起,
每次都是新篇章的開啟。
一心向前,永不回頭,我會竭盡全力。

Finding in myself something dormant.
It slumbers in peace and sighs.

發覺某種事物沉眠在於心底。
它沉寂並發出嘆息。

Slowly, it begins to start stirring,
Awakening from inside.

漸漸地,它自沉眠中崛起,
掀起心潮陣陣漣漪。


END

創作回應

更多創作