前往
大廳
主題

【東方Vocal】GET IN THE RING|Unbind (中文翻譯)

LATEa | 2022-04-02 18:00:06 | 巴幣 232 | 人氣 339

翻譯意思可能與原意有所差異。
使用翻譯請註記來源、並禁止修改原作者譯文內容,將保留一切翻譯之權利。

Unbind
鬆綁
中譯:LATEa*

歌手 編曲 作詞
みぃ GCHM Jell

原曲
東方深秘錄 ~ Urban Legend in Limbo..
華狭間のバトルフィールド

社團
GET IN THE RING http://gchm-music.com/

專輯
2015-08-14 (C88) GET IN THE RING - An ordinary life

歌詞

絡みつく茨の棘が指に食いこむ
痛み褪せずに心はまた少し濡れてる


纏繞的荊棘 扎進了我的手指
讓疼痛仍未散去的心變得有些濕潤

奪い合う事では正義は満たされない
分かり切ってるでもまた争う

世間徒有爭奪 正義也無法伸張
即便人們心知肚明 紛爭仍舊存在

置き去られた真実の追求だとか
高尚な趣味なんて別にないけれど

好比說 追求一個被捨棄的真理
我自己是沒有那種崇高的興趣

感傷主義のIsolation
闇夜分かつ三日月 見えなくて切なくて
highに飛んで行けもっとfar away
風切る心地よさにもう少し溺れてたい
見せない想い 握りしめて

感傷主義的孤獨
當闇夜逐漸瓜分了新月 變得看不見是多麼讓人感傷
我要飛得更高更遠
想要沉浸在翱翔的愉悅裡
將不為世間所見的思念 緊握手心

凛と咲く野薔薇の薄紅へと染まって
こんなバレバレの嘘に何度頷いてる

凜然綻放的野玫瑰 將我染成淡紅
我不斷地容忍這種顯而易見的謊言

気持ちとは裏腹流れる世は泡沫
楽にしてほしいどこか望んでる

與我的感受不同 轉瞬的世間如同虛幻
內心總是期望著能在世間的某處逍遙自在

凶つ鬼はいつだって
迷宮みたいな歩き疲れた回廊の中潜む

兇惡的鬼無時無刻
潛伏在如迷宮般 放棄的迴廊之中

乾燥無味なコミュニケーション
瀝青注ぐ白雪思わず口をついて
ほらどこへ戻ったGet away
今はまだ聞かないで時に忘れ去られたい
偽る程遠く逃げて

回想那段枯燥乏味的對話
讓行走白雪落在柏油路上我不由得地說出
幹什麼!滾回去!走開!
現在我還不想聽到 想要就這麼忘掉
欺騙自己般逃地遠遠的

例え裏切られて傷ついていいから
(いいから)
(いいから)
(いいから)
教えてよ

就算你背叛、傷害了我也沒關係
(沒關係)
(沒關係)
(沒關係)
誠實以對吧

とてもこんな右腕じゃ
君を抱きしめて溶け合う事もできず

就是我這樣的右手
沒辦法將你緊擁於懷 化解尷尬

切情だけ遠回しに押しつけてこないで
全て受け止めてあげるから

但也別將你的情感間接強加於我
因為我會接受你的一切

扇情的なイルミネイション
闇夜叫ぶ雷眩しくて切なくて
lonely nightからもうずっとfar away
何もかもを忘れて
君とずっとこうしてたい
君とずっとこうしてたい
儚い願い握りしめて

煽情的燈火
闇夜的雷鳴 是如此眩目又感傷
我想永遠地從孤獨的夜晚逃離
並將這一切給忘了
我想永遠地跟你在一起
我想永遠地跟你在一起
緊緊把握著這虛幻的願望


END

創作回應

更多創作