3 GP
【渣翻】キミイロ花火
作者:四尾黑貓│2013-08-24 20:10:17│巴幣:6│人氣:733
因為很喜歡這種曲調就試著用渣渣的日語能力翻譯了。
君と見上げた
和你一起看的
夜空に咲いて消える
於夜空中盛開與消散
二人の恋花火
兩人的戀花火
夏になって教室をつなぐ廊下で
夏天那通向教室的走廊
はじめて話した あの日のこと 覚えてますか
第一次與妳講話、那天所發生的事 妳還記得嗎?
好きな人がいると 聞いたときボクは
聽見了「有喜歡的人」這種事的我
急に胸がチクッとなってた
突然胸口就刺痛了一下
何か話せたらって 時間だけが過ぎてく
想著要說些什麼 任由時間悄然流走
やっと出せた手紙はしわくちゃった
終於遞出去的信已經被掐得皺巴巴了
でも君は笑ってくれて
但你還是笑了出來
ただそれだけで 僕の心は満たされて
只是這樣而已 我的心卻被你填滿
打ち上がった
(心跳數)不住上升
君が火を点けた あの花火はきっと
妳把火點燃了 那花火一定
そのどれもが僕の胸に咲いて
會在我的心中綻放
早く言わなきゃ 伝えたいこの気持ちは
要快點說出口 想傳達給妳的這個心情
二人の恋の花火
是兩人的戀之花火
切なく 響く ありがとう
響起令人心疼的 「謝謝」
ああ、夜の帰り道
啊啊、夜裡的歸途
ホタルの光が綺麗だねと
螢火蟲的光如此美麗
見上げた君の横顔なぜか
妳那往上看著的側臉
急にさみしく見えた気がした
為什麼突然有寂寞的感覺呢
君と最後のデートは
與你最後的約會
青い花火が、とても寂しそうな夏の夜でした。
是看著藍色花火,十分寂寞的夏夜。
来週、引っ越してしまう私に
對下星期就要離開的我
いつも優しくしてくれた君―
一直都很溫柔的妳―
言い出せずにいる間、胸がくるしくて
說不出話時,胸口很難受
だから、もっと話したい
所以,想和你說更多話
ちゃんと、伝えたいよ
要好好的傳達給你啊
言いたかった 言えなかった
想說的話 說不出口
あの夏の日にもう 決めてたはずなのに
明明在夏天的那日 就已經決定好了
教えてよ あなたの心の中をのぞきたくて
告訴我吧 在你心中所想的
手を伸ばし続けてた 私には何色が
一直向你伸出手的我
咲いていますか?
是以什麼顏色綻放的呢?
君が火を点けた あの花火はきっと
你點燃了火 那花火一定會
そのどれもが私の胸に咲いて
在我的心中綻放
ちゃんと言わなきゃ 伝えたいこの気持ちは
要好好的說出口 想傳達的這個心情
二人の消えてゆく花火
是兩人那已然消散的花火
大人になり 離れてしまっても
即便成年後亦會分離
あの花火のように出会えた奇跡
就如那花火一樣的相遇也是奇蹟
大好きでした さよなら君の記憶
永別了、最愛的妳的記憶
二人の距離はもう見えなくて
再也看不見兩人之間的距離
今日が最後の ありがとう
今天最後的 「謝謝」
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2142425
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利