作詞:Ghost Atlas
作曲:Ghost Atlas
唄:Ghost Atlas
Rainmaker, why have you forsaken me? You taint my walls with dripping shadows, trapped in a love I can't keep. Storm chaser, the one who bears my seed. Storm chaser, leave.
求雨法師啊,為何你拋棄了我?你用滴落的陰影玷汙了我的牆壁,讓我困在無法守住的愛情之中。風暴獵人啊,你承載了我的種子。風暴獵人啊,離開吧。
I know of virtues I can't hold. Could you go tonight with me? Give our dreams to sons and daughters.
我知道我無法擁有一些美德。你今晚能與我同行嗎?將我們的夢想交給子孫後代吧。
Rainmaker, you just love to watch me lose. Persistent upon your blessing, grant me love I can't refuse. The purest form of beauty may bear an omen in between, but the grey, the saturation, made her look just like a dream.
求雨法師啊,你只是喜歡看著我輸。我執著於你的恩賜,所以請賜予我無法抗拒的愛吧。最純粹的美或許夾雜著不祥的預兆,但那灰色的渲染,讓她看起來宛如一場夢。
I know of virtues I can't hold. Could you go tonight with me? Despite who I have been, I hope you show some faith in me. Don't slip from my reach. Give our dreams to sons and daughters.
我知道我無法擁有一些美德。你今晚能與我同行嗎?儘管我曾經是那樣的人,但我仍希望你能對我抱持一些信念。別從我手中溜走。將我們的夢想交給子孫後代吧。
You'll never break these walls again. You'll never break these walls.
你再也無法擊破這些牆。你再也無法擊破這些牆。
I know of virtues I can't hold. Could you go tonight with me? Despite who I have been, I hope you show some faith in me. Don't slip from my reach.
我知道我無法擁有一些美德。你今晚能與我同行嗎?儘管我曾經是那樣的人,但我仍希望你能對我抱持一些信念。別從我手中溜走。
Rainmaker, why have you forsaken me? Rainmaker, please.
求雨法師啊,為何你拋棄了我?求雨法師啊,求求你。
-
英文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。