前往
大廳
主題

Monodrate / Feryquitous feat. 藍月なくる 中日歌詞翻譯

TYPE | 2022-08-08 15:30:01 | 巴幣 114 | 人氣 282

Monodrate / Feryquitous feat. 藍月なくる
Music&Lyric : Feryquitous

始まりは細く 封切られ
美しい忌名を 綴る 夏の至り
  • 些微起始的開封
  • 將美麗忌名所拼湊的夏至
本当は、違うの。
上辺を掬い取る真似事では
帳消しになんてできない
  • 其實並不是錯誤的
  • 在做出表面的模仿
  • 是無法消除罪惡感
それは 贖罪じゃない
  • 這並不是贖罪
ここに 確かに居たんだ
苦しさが 勝ってしまうその時に
何を間違えたんだ
誰もが俯いている ここから
  • 這裡確實存於此
  • 當痛苦將要凌駕之上時
  • 我犯下了什麼錯誤
  • 從這裡開始誰都低著頭
そこまでして
私に
近付きたかったの?
触れたかったの?
身代わりの海 こんな事
知らなきゃ良かったなんて呟く波音
  • 做到這種地步
  • 是想更靠近我嗎?
  • 是想觸碰我嗎?
  • 海洋代替我
  • 發出了如果不知道該有多好的浪濤聲
ありふれた 色を見る 煩雑な
庭の隅 息だけを
紡ぐ細い線
  • 看見了平凡的顏色的複雜
  • 只是在庭邊的角落呼吸
  • 編織出細細的線而已
本当は駄目なの。
荊を巻きつけた冠で
足しつけた 言葉 それは
  • 真的是不行的嗎?
  • 用荊棘製成的皇冠
  • 添上的那些話語
まるで あなたみたいで
  • 就好像是你一樣
ここに 確かに残った
苦しさを 解ってしまうその時に
誰を恨めばいいか
どこかで狂ってたなら いつかは
  • 這裡確實留存下來的
  • 當痛苦解放之時
  • 我到底該恨誰才好?
  • 總有一天我一定會在哪裡瘋狂的話
ここまでして私は
遠ざけたかったの?
逃げたかったの?
犠牲の意味
そんな事
知らなきゃよかった ああ
聞きたくなかった
  • 在這裡如此的我是
  • 是想要疏遠的嗎?
  • 是想要逃離的嗎?
  • 犧牲的意義
  • 這種事
  • 知道該有多好 啊啊
  • 曾是我不想聽之入耳的東西
別れの言葉なく消えた
あなたの事を許すまでの時間を
私は生きれるかな
毎秒 痛みに耐えて 苦しみにもがくなら
砂に潜むものになって
壊れる時に 意味を
知りたかった
知りたかった
知りたかったの
壊れてしまいたかった。
  • 就連別離的話語都沒有就這樣消失了
  • 直到原諒你的事為止的時間
  • 我是否能夠活下去呢?
  • 每秒承受著疼痛在痛苦中掙扎的話
  • 成為潛伏在沙中的東西
  • 崩壞之時的意義
  • 我想知道
  • 我想知道
  • 我想知道啊
  • 希望直到崩壞殆盡之時
これで最後ならどれほど
救われたのだろう
逃げたかったよ
貴方が 地獄に 落ちるなら
何でもよかった ああ あああ
  • 這樣是最後的話這是多麼至高無上的救贖
  • 好想逃離啊
  • 如果你墜於地獄的話
  • 這是多麼棒的事情 啊啊啊  啊啊
ここまでしてもどこか
貴方の言葉が
私を刺す
犠牲の海 私なんて
生きなきゃよかった ああ
群れる波音
  • 就算做到如此地步
  • 你的話語依舊如此刺痛著我
  • 犧牲的海 如果我沒有活下去該有多好 啊啊
  • 群起而至的浪濤聲
ここまでして私に
近づきたかったの?
触れたかったの?
身代わりの罪 これだけは
言わなきゃよかったなんて
呟く 片方だけ
  • 做到這種地步
  • 是想更靠近我嗎?
  • 是想觸碰我嗎?
  • 罪狀代替我 就只是如此
  • 如果不說該有多好呢?
  • 僅僅只是存於彼方的喃喃自語
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

相關創作

更多創作