前往
大廳
主題

【BLUE REFLECTION RAY/澪】最深【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-04-17 20:29:05 | 巴幣 218 | 人氣 782


作詞:syudou
作曲:syudou
編曲:TomoLow
PV:sakiyama
唄:ACCAMER

中文翻譯:月勳


そう私は私が嫌い
so u watashi wa watashi ga kirai
沒錯 我討厭我自己

共感は信じない 全ては嘘
kyoukan wa shinji na i     subete wa uso
我不相信共鳴 這一切都是謊言

非売の良く効く薬も
hibai no yoku kiku kusuri mo
就來非賣品的十分有效的藥

心のアザまで癒しちゃくれない
kokoro no aza ma de iyashi cya ku re na i
都不願意醫治我心中的傷痕


足掻く事も疲れ 今はもう
agaku koto mo tsukare     ima wa mo u
我已經厭倦了掙扎 我現在已經

伸ばした手も離してしまった
nobashi ta te mo hanashi te shi matta
放開了你伸出的手


だけど私の孤独 私のものだ
da ke do watashi no kodoku     watashi no mo no da
但是我的孤獨 是屬於我的

理解は出来ない 奪えやしない
rikai wa deki na i     ubae ya shi na i
我無法理解 你也不能將其奪走

胸刺す様な痛みさえも 今はただただ
mune sasu you na itami sa e mo     ima wa ta da ta da
即使是我胸口的刺痛 如今也存在著

だから大嫌いな自分と生きる
da ka ra daikirai na jibun to iki ru
所以我與最討厭的自己一同活著

暗い辛い最深を信じるの
kurai tsurai saishin wo shinji ru no
相信著陰沉且難受的最深處

思い出して殺してしまいたい過去を
omoi dashi te koroshi te shi ma i ta i kako wo
想起我想要殺死的過去


もう終わってしまえ 何もかもが
mo u owatte shi ma e     nani mo ka mo ga
現在就讓這一切都 過去吧

そう言って切り裂いた写真の中
so u itte kiri saita syashin no naka
這麼說著 並切開了照片

何もかもを無くした時
nani mo ka mo wo nakushi ta toki
在失去所有一切的時候

最後に縋(すが)れる物はそこにだけ
saigo ni sugare ru mono wa so ko ni da ke
這是我唯一可以最終堅持的地方


妬みや後悔を隠して
netami ya koukai wo kakushi te
我掩蓋了嫉妒和後悔

生き延びるの 醜いでしょ
iki nobi ru no     minikui de syo
並且倖存了下來 很醜陋對吧


でもね 自分嫌いの私にしか
de mo ne     jibun kirai no watashi ni shi ka
但是啊 有些話只有像我這樣討厭自己的人

伝えられない言葉がある
tsutae ra re na i kotoba ga a ru
才可以告訴你

吹けば飛ぶ様な儚い火 でもただただ
fuke ba tobu you na hakanai hi     de mo ta da ta da
轉瞬即逝的火焰 但是還存在著

それは道ゆく誰かの足を照らし
so re wa michi yu ku dare ka no ashi wo terashi
它照亮了他人在路上前進的雙腳

未来担う灯火となるの
mirai ninau tomoshibi to na ru no
並成為了承擔起未來的燈火

忘れないで 確かな道標を
wasure na i de     tashika na michi shirube wo
請不要忘記 可靠的路標


迷わない術も 正しい答えも
mayowana i sube mo     tadashi i kotae mo
不會迷惘的方法也好 正確的解答也好

私には分からない だけどね
watashi ni wa wakarana i     da ke do ne
我不曉得 但是啊

その傷や嘘も血肉となり
so no kizu ya uso mo chiniku to na ri
那些傷痕和謊言將會成為血肉之軀

あなたを作るから
a na ta wo tsukuru ka ra
並製造出你


だけど私の孤独 私のものだ
da ke do watashi no kodoku     watashi no mo no da
但是我的孤獨 是屬於我的

理解は出来ない 奪えやしない
rikai wa deki na i     ubae ya shi na i
我無法理解 你也不能將其奪走

胸刺す様な痛みさえも 今はただただ
mune sasu you na itami sa e mo     ima wa ta da ta da
即使是我胸口的刺痛 如今也存在著

だから大嫌いな自分と生きる
da ka ra daikirai na jibun to iki ru
所以我與最討厭的自己一同活著

暗い辛い最深を信じるの
kurai tsurai saishin wo shinji ru no
相信著陰沉且難受的最深處


消し去ってしまいたい傷や嘘も
keshi satte shi ma i ta i kizu ya uso mo
將想徹底抹去的傷痕和謊言

飲み込んで 今ここ 照らし出せば
nomi konde     ima ko ko     terashi dase ba
吞下肚 並且只要現在在這裡 開始發出光芒的話

深い闇も怖くないから
fukai yami mo kowaku na i ka ra
也不必懼怕深沉的黑暗呢

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

2023122 修正多處

創作回應

研究
感謝翻譯^^
2021-10-23 00:37:15
護衛
感謝翻譯~超讚[e19]
2021-10-23 02:33:14

相關創作

更多創作