前往
大廳
主題

【初音ミク・flower】変幻自在【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-04-14 00:00:05 | 巴幣 10 | 人氣 561


作詞:イチ
作曲:イチ
編曲:イチ
PV:アルセチカ
唄:初音ミク・flower

中文翻譯:月勳


誰より秘密な証明
dare yo ri himitsu na syoumei
比任何人都還要隱密的證明

まるっきり理不尽 存命
ma rukki ri rifujin     zonmei
完全不講理 健在

私に愛を頂戴
watashi ni ai wo cyoudai
給我愛吧

タリホー タリホー
tari ho-     tari ho-
呔呵 呔呵

元より壊滅状態
moto yo ri kaimetsu jyoutai
從一開始就受到了破壞

ばら撒かれた MRE
ba ra makare ta     MRE
散落的 MRE(口糧)

そこらに立ち込める硝煙
so ko ra ni tachi kome ru syouen
籠罩那裡的硝煙

タリホー タリホー
tari ho-     tari ho-
呔呵 呔呵


愛玩衝動 愛玩衝動
aigan syoudou     aigan syoudou
玩賞衝動 玩賞衝動

私はどちらでしょうか
watashi wa do chi ra de syou ka
我是哪一個呢

慇懃 竜胆 慇懃 竜胆
ingin     rindou     ingin     rindou
恭敬 龍膽 恭敬 龍膽

MIA 何処にも 居場所はないから
MIA  doko ni mo     ibasyo wa na i ka ra
MIA(任務中失蹤) 無論哪裡 都沒有我的容身之處


暗澹たる世界の中で
antan ta ru sekai no naka de
在暗淡的世界裡

混同 している マッチポンパー
kondou     shi te i ru     macchi ponpa-
正在 混為一談的 撥弄是非的人

面前 喚く のっぺらぼう
menzen     wameku     noppe ra bo u
當著我的面 咆嘯著的 野箆坊

終わりを迎える ミリタリー
owari wo mukae ru     miritari-
即將結束的 軍事行動

ハ ハ 息が吸えない
ha     ha     iki ga sue na i
哈 哈 無法呼吸的

カメレオン
kamereon
變色龍


千変万化 浪々の日課
senpen banka     rourou no nikka
千變萬化 離題的日課

そこに僕は居ない意ない名無い
so ko ni boku wa inai i na i nanai
我不在那裡 我毫無意義 我沒有姓名


(新たに 緻密な命令
(arata ni     chimitsu na meirei
(新的 周密的命令

まるっきり オーバーロード
ma rukki ri     o-ba- ro-do
完全地 負擔過重

私に慈悲を頂戴
watashi jihi wo cyoudai
給我慈悲吧

タリホー タリホー
tari ho-     tari ho-
呔呵 呔呵

元より 悪舌掌大
moto yori     aku jita syou dai
從一開始就 毒舌掌大

またしても オーバーロード
ma ta shi te mo     o-ba- ro-do
又再次 超載

限りなくエンドに向かう
kagiri na ku endo ni mukau
盡可能地接近尾聲

タリホー タリホー)
tari ho-     tari ho-)
呔呵 呔呵)


もう裏目に出た僕の心の隙間には
mo u urame ni deta boku no kokoro no sukima ni wa
在已經適得其反的我的心的縫隙中

あんたの入る余地は何処にも残さない
a n ta no hairu yochi wa doko ni mo nokosana i
我不會給你留下任何空間

好き勝手してくれちゃって尻拭わされて
suki katte shi te ku re cyatte shiri nuguwasare te
你隨心所欲 甚至讓我為你收拾殘局

いつの間に 存在反転
i tsu no ma ni     sonzai hanten
不知不覺 存在反轉

Pa-LaLi-Lu-La Lu-LaLi-La-La


私の僕の心の中にある
watashi no boku no kokoro no naka ni a ru
在我和我的心裡存在著

化物紛いの感情晒して今日も目を閉じ
bake mono magai no kanjyou sarashi te kyou mo me wo toji
今天也暴露出了冒充鬼的感情並閉起雙眼

お眠りに溶けては鏡の前で咽び泣き喚き出す
onemuri ni toke te wa kagami no mae de musebi naki wameki dasu
溶入睡眠裡之後 在鏡子前面抽泣吶喊

切に消えたいと願っているのに
setsu ni kie ta i to negatte i ru no ni
明明我如此迫切地祈求消失

いつもいつまでも消えない思いだけ
i tsu mo i tsu ma de mo kie na i omoi da ke
無論如何只剩下無法消失的思念

独りそぞろに歩くだけ歩いて
hitori so zo ro ni aruku da ke aruite
我只是一個人漫無目的地徘徊著

何処にも行けず彷徨いだす亡霊
doko ni mo ike zu samayoi da su bourei
無處可去的亡魂開始遊蕩


愛情欠損 愛情欠損
aijyou kesson     aijyou kesson
愛情缺損 愛情缺損

私はどちらもないが
watashi wa do chi ra mo na i ga
我哪一個都沒有啊

慇懃 竜胆 慇懃 竜胆
ingin     rindou     ingin     rindou
恭敬 龍膽 恭敬 龍膽

KIA 今更 どうしようもないだろ
KIA  ima sara     do u shi yo u mo na i da ro
KIA(陣亡) 事到如今 你也無能為力對吧


反感買う 命の側で
hankan kau     inochi no soba de
對抗性地 站在生命旁

縦深攻撃 またサバイバー
jyuushin kougeki     ma ta sabaiba-
再次身攻擊 倖存者

怒りを招く エンゲージ
ikari wo maneku     enge-ji
招惹憤怒 進攻

防戦 繰り返し テリトリー
bousen     kuri kaeshi     teritori-
重複著 防禦戰 勢力範圍

散々な 日々を背負った
sanzan na     hibi wo seotta
承受著 悽慘日子的

カメレオン
kamereon
變色龍

永久不変 騒々の仁慈
eikyuu fuhen     saisai ni jinji
永久不變的 不安寧的慈悲

哀な 哀な思いを
ai na     ai na omoi wo
悲哀的 悲哀的想法


暗澹たる世界の中で
antan ta ru sekai no naka de
在暗淡的世界裡

混同 している マッチポンパー
kondou     shi te i ru     macchi ponpa-
正在 混為一談的 撥弄是非的人

面前 喚く のっぺらぼう
menzen     wameku     noppe ra bo u
當著我的面 咆嘯著的 野箆坊

終わりを迎える ミリタリー
owari wo mukae ru     miritari-
即將結束的 軍事行動

こんな こんな小さな生命では
ko n na     ko n na chiisana seimei de wa
這樣 這樣微小的生命

諸行無常の延命なんて
syogyou mujyou no enmei na n te
延長壽命各種形式

全部 全部 無に帰す
zenbu     zenbu     mu ni kisu
都將 都將 歸於虛無


惨憺たる 命の側で
antan ta ru     inochi no soba de
在悲慘生命 身旁

相対 七変化 僕は誰だ?
aitai     shichi henge     boku wa dare da?
相對的 七種變化 我是誰?

自分を 保って エンバーミング
jibun wo     tamotte     enba-mingu
維持著 自我 遺體保存

終わりを 受け入れる ジェントリ
owari wo     uke ire ru     jentori
接受 完結的 紳士階級


ハ ハ 息が吸えない
ha     ha     iki ga sue na i
哈 哈 無法呼吸的

カメレオン
kamereon
變色龍


千変万化 浪々の日課
senpen banka     rourou no nikka
千變萬化 離題的日課

そこに僕は居ない意ない名無い
so ko ni boku wa inai i na i nanai
我不在那裡 我毫無意義 我沒有姓名


千変万化 浪々の日課
senpen banka     rourou no nikka
千變萬化 離題的日課

はいじゃあ そんじゃあ 左様なら
ha i jya a     so n jya a     sayou na ra
好吧那麼 就這樣吧 再見

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

2023120 修正多處

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作