切換
舊版
前往
大廳
主題

【艦娘四格翻譯】某日的川內型‧改(4)

早苗控鄉民 | 2018-02-06 20:40:27 | 巴幣 314 | 人氣 6525

陸奧果然是最正常的

說起來,原來"うち"除了[我]之外,還有[我們]的意思啊...

上一篇                              下一篇
作者:隣の飼いケルベロス  Twitter   /   pixiv


創作回應

Yukari
運動衫三姐妹WWWWW
2018-02-07 00:08:24
早苗控鄉民
XD
2018-02-07 22:16:54
AL阿嚕米(鋁鋁)
運動衫麻將三缺一就差你一個還不去換
2018-02-07 00:57:42
早苗控鄉民
陸奧肯定不會穿[e7]
2018-02-07 22:17:05
修子
我越來越相信那珂會穿運動杉婚紗了
2018-02-07 01:01:26
早苗控鄉民
2018-02-07 22:17:10
逆辰@月曜譯起來
其實うち能代表的意思還蠻多的呢
家或我家也能用うち
2018-02-07 01:26:20
早苗控鄉民
一開始我還在找是誰的第一人稱(懷疑那珂) ...最後才發現是"我們"的意思
2018-02-07 22:17:52
被提督感染了
2018-02-07 01:33:53
早苗控鄉民
[e12]
2018-02-07 22:17:56

相關創作

更多創作