アリバイなカーテシー
作詞:古屋真
作曲:田淵智也
編曲:中山真斗
◆DIALOGUE+ メンバー
内山悠里菜(うちやまゆりな)
稗田寧々(ひえだねね)
守屋亨香(もりやきょうか)
緒方佑奈(おがたゆうな)
鷹村彩花(たかむらあやか)
宮原颯希(みやはらさつき)
飯塚麻結(いいづかまゆ)
村上まなつ(むらかみまなつ)
それでは皆さま 参りましょう
那麼各位,讓我們開始吧!
え~っ(喜) オイっ(怒) うぅ…(哀) イェー(楽)
欸~(喜) 喂!(怒) 嗚…(哀) 耶!(樂)
愛想フリッフリスカート 持ち上げて走れ
揮動著滿帶笑意的裙擺,提著裙擺奔跑吧
ソトボリ埋めたって 乗っかって飛び越えて
即使填平了外護城河,還是要踩上去一躍而過
曖昧モッコモコ 好き嫌い 今言わなきゃ駄目?
模糊又雜亂的喜好討厭,非得說出來不可嗎?
あまりにもグラデーションだ
這實在是太漸變模糊了
投げ捨てても ほら ブーメランなティアラ
即使丟棄,也會像迴旋鏢一樣回來的皇冠
自由までのドラマが 始まってた
通往自由的戲劇早已拉開帷幕
シェイクスピるなら 教養より許容量です
要談莎士比亞,那比起教養更需要包容的度量
愛嬌とハート(ハード) ダイヤよりハート(ハード)
可愛與堅硬的真心,比鑽石更堅韌的心
何千万回 ごきげんよう
千萬次的貴安
イチバン 大 大 大好き と 好きかもの狭間で
在「最最最喜歡」與「也許喜歡」的狹縫之間
どっち付かずな セ・ラヴィ
猶豫不決,人生就是如此
パブロフチックな おじぎも笑顔も
巴甫洛夫式的鞠躬與微笑
アレも コレも きっと 未来図のピース(光れ光れ)
無論是這個還是那個,都是未來藍圖的一塊拼圖(閃耀吧,閃耀吧)
タイ タイ タイトな社交性のドレスでね あながちサバイブ
穿上緊緻的社交禮服,就這樣艱難求生
わがままな天動説の眩しさと 想い合えたら Ta la la
如果能與那任性的地心說般的光輝互相契合,那就 Ta la la
だいぶ わちゃわちゃな 星に生まれちゃったな
真是降生在這顆吵吵鬧鬧的星球上啊
想像絶しがちな エビデイ
每一天都令人難以想像
興味のないフリで ありありなクセに(踊り踊らにゃ~な)
裝作毫無興趣,卻難掩明顯的癖好(不跳舞可不行啊~)
心臓ばっくばくが エビデンス
心臟狂跳就是最好的證據
よそいきも 寝まきも持ってきましょ?(一気にお招き)
出門的盛裝與睡衣,都拿來吧?(一次全數登場)
人生イージー ノーマル ハード(ハード?) 選べないモード(モード!)
人生模式:簡單、普通、困難(困難?)無法選擇的模式(模式!)
虹を描くオーバースローで サイコロ放り投げ ドーン!
用肩上投描繪出彩虹,將骰子奮力擲出——砰!
令嬢気取りだって 猫被りだって 振りかぶりな
不論是假裝淑女,還是扮作乖巧,都使出全力吧
はしたないこと! イイこと? やんごとなきこそ BIGGER
不得體的事?還是好事?高貴無雙才是BIGGER
しつけ 押し付け だし抜け
管教、強加、冷不防地突襲
ワビも サビも 華美も 機微も美
歉意也好,副歌也好,華麗也好,細膩也好,都是美
続きますコレ いっつも わちゃわちゃ~
這一切永不停歇,總是這般熱鬧~
正々堂々 ごきげん A GO GO
堂堂正正,愉悅向前 A GO GO
ダン ダン ダンスと
咚、咚、伴著舞步
ソルフェージュのお手並みを はみ出して BIG BAND
超越音樂基礎訓練,突破界線BIG BAND
不可不可なベッドに 沈む溜め息も
那沉入無奈床鋪的嘆息
溜めに 溜めて 飛び跳ねていくスタイル(光れ光れ)
層層積聚後,終究會跳躍而出的風格(閃耀吧,閃耀吧)
ちゃん ちゃん ちゃんちゃら 面白がる神様へ キメるサプライズ
鏘鏘鏘鏘!獻給那喜歡看熱鬧的神明們,一場精心策劃的驚喜
夢に見た大団円のその先へ 共に 駆けてゆきましょう
向著夢中完美結局的更遠處,一同奔馳吧
大 大 大好き と 好きかもの狭間で どっち付かずな セ・ラヴィ
在「最最最喜歡」與「也許喜歡」之間搖擺不定,人生就是如此
パブロフチックな おじぎも笑顔も
巴甫洛夫式的鞠躬與微笑
アレも コレも きっと 未来図のピース(光れ光れ)
無論是這個還是那個,都是未來藍圖的一塊拼圖(閃耀吧,閃耀吧)
大大大キライを 好きになる勇気こそ ノブレスオブリージュ
將「最最最討厭」轉化為喜愛的勇氣,正是貴族精神
身から出た超展開も なんのその いつか 実るものでしょう(甘く甘く)
自己釀成的超展開沒什麼大不了,總有一天會開花結果(甜甜的,甜甜的)
愛の 大団円を 掴むため すべて 輝かせましょう
為了抓住愛的完美結局,讓一切都閃閃發光吧
だいぶ わちゃわちゃな 星に生まれちゃったな
真是生在這顆喧囂不已的星球上啊
それ今言うこと?
這話現在才說?
個人渣翻有錯歡迎指證
※欲轉載、使用、分享者請註明來源。