トマカノーテ
澁谷かのん(CV. 伊達さゆり)
ウィーン.マルガレーテ(CV. 結那)
鬼塚冬毬(CV. 坂倉 花)
揺るぎない不屈の精神
右に出るものはいないでしょ
切りこんでいく最前線
自分の手で道 創るんだ!
ハンパじゃない 勝ちたいってキモチ
スキルだって悪いけどホンモノ
青春は飾りじゃないよ
熱く熱く眩く燃やすのさ
不屈不撓的精神 文風不動
我想大概無人能出其右
身處最前線 闖入敵營
用自己這雙手 創造道路
想獲勝的心 可不是說說而已
不好意思 我的能力是貨真價實
青春並非只是裝飾
炙熱地 灼熱地 燃燒著耀眼火花
息がピッタリの一体感
阿吽の呼吸が自慢だよ
みんなを信じ頂上へ
歩んできた道 大事にして!
できるできないよりも
かけがえないストーリーがある
ぎゅっと結び合った
手の中に答えはいつでもあった
整齊劃一的一體感
我們以這份默契為傲
向著共同的信念邁步
走過的軌跡 每一步都萬分珍惜
有著比起做不做得到
還要無可取代的故事
緊緊相繫的兩隻手中
永恆地 握著那解答
君だけのその優しさを
君だけのその激しさを
掴んだらきっと最強になれる
你獨有的那份溫柔
你獨有的那份激情
我若能將其掌握 必定能成為最強
繋ぎ合わせてみよう
君と僕の光るピース
今まで以上に彩られた未来
出会えるんだ
煌めきのパズルだね
胸が騒ぎ始めたよ
昨日の僕を越えて
もっと輝いてみせるよ
君と今 ひとつになる
ここからが本当の始まり
もう離れない
走り出そうぜ!
試著拼接起來吧
你與我的耀眼拼圖
如此 一定能看見
史無前例的多彩未來
這張拼圖是如此耀眼
撥動著我們的心弦
勢必能超越昨天的我
變得更加閃耀
我和你 就在此刻 合而為一
這裡才是真正的起點
不會再與你分離了
一同起跑吧!
足りない気がしてた なんで?
疑問の答えは君だった
ひらめいた途端ぱっと
手を握ってみたよ
為什麼會覺得有所不足?
這個疑問的答案 就是你啊
湧出這個想法的瞬間
我試著握住你的手
小さくほら 音を立てて
わくわくが咲いてく 君もきっと
同じようにときめいてるよね?
何故か分かるんだ
你聽 這小小的起始之聲
喜悅之情溢於言表 想必
你也和我一樣興奮 對吧
不知為何 對此 我了然於心
馴れ合いじゃないのさ 共鳴
遊びではないのさ 証明
本気だよ 僕らには羽がある
並非盲目地相互依存 而是共鳴
這可不是一場遊戲 在此證明
我們是認真的 擁有能夠翱翔的羽翼
探し出してあげるよ
君もまだ知らないピース
気付けないままで
埃にまみれてしまう前に
まだ自信なくたって
胸を張って差し出せばいい
好きと思えた
それだけでもう選ばれてる
キラっとまた光ったもの
繋いだら何が見えてくる?
ドキドキだね
手を伸ばそうぜ!
我會找出來給你的
那片你也仍未知曉的拼圖
在他還未能露出鋒芒
就被塵埃給埋沒之前
還沒有自信嗎
只要挺起胸膛踏出步伐就沒問題
喜歡的想法萌芽
就是你被選中的證明
閃爍耀眼光芒的事物
與其聯繫後 又能看見什麼呢?
很令人興奮對吧
一起伸出手吧!
自分を磨くほどに
ピースは増え続けてく
どんどんとパズルは大きく
夢もまた拡がってく
どこまで行けるのかな
誰も分からないゲームだよ
ただ絶対面白くなって もっと
輝けるよ!
只要持續磨練自己
拼圖就會不斷增加
成品不斷地擴張
夢想也還會持續壯大
能走到什麼地步呢
這是場沒有人知道盡頭的遊戲
但我能肯定 絕對非常有趣
還能更加閃耀
繋ぎ合わせてみたよ
君と僕の光るピース
形や色をクルクルと変えて
夢中さ ずっと
煌めきのパズルだね
胸が騒ぎ始めたんだ
昨日の僕を越えて
もっと輝いてみせるよ
君と今 ひとつになる
ここからが本当の始まり
もう離れない
ひとつになれた
もう離さないよ
走り出そうぜ!
試著拼接在一起了
你和我的耀眼拼圖
瞬息萬變的形狀和顏色
為此著迷 直到永遠
這張拼圖是如此耀眼
撥動著我們的心弦
勢必能超越昨天的我
變得更加閃耀
我和你 就在此刻 合而為一
這裡才是真正的起點
不會再與你分離了
我們成為了一體
我再也不會放手了
一同起跑吧!
Wow
---------------------------------
一開始知道兩隊必須先在校內表演爭奪出賽權時,還以為會各自表演一首歌,沒想到居然是以在同一首歌中battle的形式,不禁讓人聯想到紫禁之巔。不論是歌詞、歌曲、舞蹈、服裝、運鏡都非常帥氣,超期待live上要怎麼還原快速換裝XD