前往
大廳
主題

fripSide「endless voyage」中日歌詞翻譯

寺川貓貓(鯖虎) | 2024-03-23 12:00:08 | 巴幣 0 | 人氣 75

endless voyage fripSide
(收錄於專輯《infinite synthesis 6》中)

作詞:Satoshi Yaginuma
作曲:Satoshi Yaginuma


光溢れている 君と辿りついた場所
光芒滿溢著的地方 與你一同抵達之處
果てなく煌めいた それぞれの記憶を抱いて
懷抱那無盡閃耀著 各自的記憶
夢中で羽ばたいた 強く描いた軌跡を
翱翔於夢中 依著強勁劃過的軌跡
この心に刻み続ける この音とこの歌で
將在心中持續刻劃 伴著這聲音 透過這首歌

全てが始まった日は優しく(優しく)
一切開始的那天溫柔地(溫柔地)
消せない 高鳴る鼓動 その音感じていた
無法抹去的 悸動心跳 感受著那聲音

手探りで進んだ その一歩迷いながら
在摸索中前進 迷失著步伐
たった一つ信じた 失くせない想いは
唯一相信的 無法失去的心意

どんな時も君と 繋がりあうそのチカラ
無論何時都與你 相互聯繫著的力量
重ね合う気持ちが 紡いでいくその希望を
彼此堆疊的情感 編織成那份希望
ずっと願っている 僕らが描いた夢を
一直祈願著 我們描繪的夢能實現
君のもとへ届けたい 今この歌声にのせて
希望現在能乘著這歌聲 傳達至你的身邊

夜空に浮かんだ月を見上げて(儚く)
仰望夜空中漂浮的月亮(稍縱即逝)
覚めない夢を見てた あの日々を思い出した
曾作著無法醒來的夢 想起了那段日子

紡いだその意思が この心を突き動かす
編織而成的意志 喚醒了我的心
そう 今でも忘れない 溢れる想いを
是的 即使現在也不會忘記 滿溢的心意

この胸に輝く 君と成し遂げた奇跡
在這心中閃耀著 與你一同實現的奇蹟
果てなく煌めいて その涙を虹に変えた
無盡閃耀的淚水 蛻變成了彩虹
夢中で羽ばたいた 強く描いた軌跡を
翱翔於夢中 依著強勁劃過的軌跡
この心に刻み続ける この音とこの歌で
將在心中持續刻劃 伴著這聲音 透過這首歌

光溢れている 君と辿りついた場所
光芒滿溢著的地方 與你一同抵達之處
果てなく煌めいた それぞれの記憶を抱いて
懷抱那無盡閃耀著 各自的記憶
夢中で羽ばたいた 強く描いた軌跡を
翱翔於夢中 依著強勁劃過的軌跡
この心に刻み続ける この音とこの歌で
將在心中持續刻劃 伴著這聲音 透過這首歌

どんな時も君と 繋がりあうそのチカラ
無論何時都與你 相互聯繫著的力量
重ね合う気持ちが 紡いでいくその希望を
彼此堆疊的情感 編織成那份希望
ずっと願っている 僕らが描いた夢を
一直祈願著 我們描繪的夢想能實現
君のもとへ届けたい 今この歌声にのせて
希望現在能乘著這歌聲 傳達至你的身邊


翻譯心得
今天是《infinite synthesis 6》發售的2周年,為fripSide 2期的最後一張專輯,而這首歌也是目前唯一有在官方頻道公開完整版MV的曲目,不同於以往到各地拍攝和邀請嘉賓,這首歌是與樂團成員,記錄了像是平常排練般的景色。雖然場景樸實,人員也沒有盛裝打扮,但這樣的氛圍卻吸引初次看到MV時的我,而進一步去聆聽其他歌曲。
另外這首歌也是此帳號發布的第100首翻譯,恰逢第1篇發布的1週年前,雖然沒有自信說每一篇都很縝密無誤,但能達成1年100篇也挺開心。

創作回應

更多創作