前往
大廳
主題

【ROSE・POPY】怪電話【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-01-07 22:52:57 | 巴幣 122 | 人氣 306


作詞:r-906
作曲:r-906
PV:r-906
唄:ROSE・POPY

中文翻譯:月勳


独りぼっちだって思い知る
hitori bocchi datte omoi shiru
我深刻地體會到了孤獨

電話線を泳いだ独り言
denwa sen wo oyoida hitori goto
遨遊在電話線裡的自言自語

独りぼっちだから探している
hitori bocchi da ka ra sagashi te i ru
正因為我獨自一人所以我才尋找著

僕の電話取ってくれる君を
boku no denwa totte ku re ru kimi wo
願意接我的電話的你


再試行(リトライ)
ritorai
重新嘗試


君にだけはどうか聴いて欲しい
kimi ni da ke wa do u ka kiite hoshi i
我只是希望你能聽一聽

電話線を泳いだ独り言
denwa sen wo oyoida hitori goto
這遨遊在電話線裡的自言自語


君もそう、鋏を握っている
kimi mo so u, hasami wo nigitte i ru
是的、你也緊緊握著剪刀

人混みで鋏を握っている
hito gimi de hasami wo nigitte i ru
在人群裡緊緊握著剪刀

上の空、鈍った刃を鳴らす
uwa no sora, nibutta ha wo narasu
心不在焉地、鳴響變鈍的刀刃

いつ間にか刃が錆び付いている
i tsu ma ni ka ha ga sabi tsuite i ru
刀刃在不知不覺之中變得生鏽


指を切った傷の痛みさえ
yubi wo kitta kizu no itami sa e
我們甚至在不知不覺之中

いつの間にか僕ら忘れている
i tsu no ma ni ka boku ra wasure te i ru
甚至遺忘了割傷手指的疼痛

閉じたまま鋏を縫い付ける
toji ta ma ma hasami wo nui tsuke ru
就這麼保持閉合並將剪刀縫了上去

僕の手を見てしまった君の
boku no te wo mite shi matta kimi no
我在看著我的手的你的

啜り泣いた声で思い出す
susuri naita koe de omoi dasu
抽泣聲當中回憶了起來


信じ切ってしまった電話越し
shinji kitte shi matta denwa goshi
在電話的另一頭 我已經深信不疑

滲む罰点の色
nijimu batten no iro
開始滲透的減分色彩

鋏は錆び付いていた
hasami wa sabi tsuite i ta
剪刀已經生鏽

さあ針を飲め
sa a hari wo nome
來吧 吞下針吧

泣いて悔やんでよ
naite kuyande yo
哭泣並感到後悔吧


三ト二ト百五十一
san to ni to hyaku go jyuu ichi
三與二與百五十一

割レタ心
ware ta kokoro
割裂的心

至高ノ劣等感
shikou no rettou kan
極高的自卑感


ただ怨んでいる
ta da urande i ru
我只是一昧地怨恨著

初心な僕を
syoshin na boku wo
不成熟的我


切ってしまった電話越しに
kitte shi matta denwa goshi ni
在不小心掛了的電話的另一頭

活ける喪服の百合
ike ru mofuku no yuri
使其活下去的喪服百合

選んだその独りを額に飾れ
eranda so no hitori wo gaku ni kazare
將你所選擇的那份孤獨裝飾在額頭上吧

嘲笑って欲しいな
waratte hoshi i na
我希望你嘲笑我啊


三ト二ト百五十一
san to ni to hyaku go jyuu ichi
三與二與百五十一

割レタ心
ware ta kokoro
割裂的心

依然トシテ静閑
izen to shi te seikan
照舊的清閒


ただ信じている
ta da shinji te i ru
我只是一昧地相信著

雪の音を
yuki no oto wo
雪聲


浅く切ってしまった指先に
asaku kitte shi matta yubi saki ni
我想透過磨得很鋒利的剪刀

滲む罰点の色で潤んだその瞳を
nijimu batten no iro de urunda so no hitomi wo
靠映照在淺淺割傷的指尖上的滲透而出的懲罰之色

研いだ鋏に映して視たいんだ
toida hasami ni utsushi te mitai n da
窺探你那濕潤的眼瞳啊


三ト二ト百五十一
san to ni to hyaku go jyuu ichi
三與二與百五十一

欠ケタ心
kake ta kokoro
有所欠缺的心

無限ナリ蟻走感
mugen na ri gisou kan
無限的蟻走感


まだ信じている
ma da shinji te i ru
我依舊相信著

反す光を
kaesu hikari wo
反射而出的光芒

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作