前往
大廳
主題

25時の情熱 / 25時、ナイトコードで。 × KAITO 中日歌詞翻譯

TYPE | 2023-12-29 22:06:02 | 巴幣 3434 | 人氣 3430

2DMV:
3DMV:
カンザキイオリ版:
作詞・作曲・編曲:カンザキイオリ

いつか消えた駅のあのホームの記憶も
熱い志で出会った仲間達も
  • 不知何時消失的車站的記憶
  • 因為熱情相遇的夥伴們也好
いつか海になって空になって人になっていく
25時の情熱も恋しくなる日が来る
  • 在總有一天化作碧海 化作藍天 長大成人
  • 總有一天會深愛25時的熱情的日子到來
顔を押し付けた傷だらけの机と
放課後の香りとチャイムの冷たさと
愛の軽さと悲しみの重さと
この夜で僕達は出来ている
  • 面對滿是傷痕的桌面
  • 放學之後的氣息 放學鐘聲的冷澈
  • 愛情的淺淡 悲傷的沉重
  • 於夜晚由我們創造出來
大人になったらきっとわかる
許されていた若さ
大人になってもきっと縋る
一夜の思い出
  • 長大成人一定能夠懂得
  • 能夠被他人理解的青澀
  • 長大成人一定依靠
  • 僅此一晚的重要回憶
恋してる愛してるこの夜の歌も
いつか奥底で燻る日が来るのかな
ちゃんと綺麗に幸せを愛せるかな
ちゃんと綺麗に人を救えるかな
  • 演奏戀著你 愛著你的那一夜的歌曲
  • 總有一天是否會深入內心深處嗎?
  • 能夠真正地被他人愛嗎?
  • 能夠真正地拯救他人嗎?
世界が輝いていること忘れないで
世界が蠢いていること忘れないで
世界に一人じゃないこと忘れないで
情熱を忘れないで
  • 世間的美好之處請不要忘卻
  • 世間的愚蠢之處請不要忘卻
  • 請不要忘記你不是孤單一人的
  • 請不要忘記你心懷的炙熱熱情
いつか歩く道も
いつか歌う場所も
心の片隅で嫌いになる日が来る
  • 總有一天會前進的道路
  • 總有一天能歌唱的地方
  • 自我厭惡前的日子到來
不条理に揉まれて
苦しみに晒され
また何度でもこの夜に帰ってくる
  • 掙扎於世間的蠻不講理
  • 遭受於世間的眾多苦難
  • 無論多少次 都會回到這道夜晚
恋してる愛してるこの夜の歌が
いつか愛する人の心に届くのかな
ちゃんと綺麗に人を愛せるかな
ちゃんと綺麗に人を救えるかな
  • 演奏戀著你 愛著你的那一夜的歌曲
  • 總有一天能夠傳達給深愛之人嗎?
  • 能夠真正地去愛他人嗎?
  • 能夠真正地拯救他人嗎?
25時の情熱を忘れずにいれるか
  • 能不忘卻25時的熱情存在於此嗎?

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

「塵夢」
那個...你歌詞跑出程式碼了喔
2023-12-29 22:11:57
TYPE
修好了...剛放上去整個傻眼
2023-12-29 22:15:45
薩帕克
謝謝秒翻譯……跟第一期奏箱活一樣聽到哭出來………
2023-12-30 00:25:36
TYPE
不會不會,活動釋出的時候就覺得這首超感人馬上就決定要翻了!!
2023-12-30 00:26:40
板務喫人
新年快樂,永支神崎伊織,太頂了
2024-01-01 20:01:45
TYPE
新年快樂
2024-01-05 18:35:14
Penny / The UnderDog
你永遠可以相信カンザキイオリ
2024-01-01 23:10:54
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2024-01-01 23:14:49
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作