前往
大廳
主題

SWORD SUMMIT - T.M.Revolution 中日歌詞翻譯

TYPE | 2023-12-25 20:20:45 | 巴幣 116 | 人氣 217

作詞:Akio Inoue、Daisuke Asakura
作曲:Akio Inoue、Daisuke Asakura

亂れ立つ夢の 互いの刃(やいば)が吠える
蒼い三日月 昇る 風は紅(あか)を纏(まと)って
運命を待たぬ 華が織り成す
土壇場で振り翳(かざ)す 真實の殘響は
儚い時代の頂(いただき)を 夢見るだけ
  • 群雄紛起的夢裡 彼此的交鋒的正義
  • 升起的蒼藍新月 在微風裡身纏紅甲
  • 不靜待命運到來 交織成的繁華血景
  • 在最後時刻揮下 那所謂真實的絕響
  • 就只是這飄渺時代頂點的黃粱一夢
待ったなし 剎那に呼ばれ
熱を飧う ココロが痛い
挑まれて 快感のまま
錐揉(きりも)み狀 奈落の底へ
踴る闇 誘い誘われて
今 亂れ立つ夢の 互いの刃が吠える
蒼い三日月 昇る 風は紅を纏って
運命を待たぬ 華が織り成す
闇雲に飛び火する 情熱の殘光は
移ろう時代の煌(きら)めきを 映しただけ
  • 時不待我 呼喚的剎那
  • 烈火纏身 刺痛的內心
  • 費力挑戰 全憑著快感
  • 迴旋墜落 至地獄深淵
  • 躍動黑暗 引誘著彼此
  • 群雄紛起的夢裡 彼此的交鋒的正義
  • 升起的蒼藍新月 在微風裡身纏紅甲
  • 不靜待命運到來 交織成的繁華血景
  • 闇雲深處星火燎原 徒留熱情的餘暉
  • 僅是映出新時代的輝煌
微動だにしない 明日(あした)に
攻め込んで 焰(ほのお)を掛けろ
無殘でも 拔き差しならない
負け犬の 魂がある
世は宴 交わす美酒ならば
この身を醉わすものに 野望という名をつける
蒼い三日月 昇る 風は紅を纏って
運命を待たぬ 華が織り成す
泡沫(うたかた)を搖れ惑い 爛漫を驅け拔ける
雷鳴を抱(いだ)くこの胸は 何處に向かう?
  • 明天彼時 按兵不動
  • 攻陷城門 烈炎沖天
  • 縱使悲慘 也是無力
  • 敗者的靈魂隨處可見
  • 若是世間繁華 美酒交杯的話
  • 此身沉醉之物便是 名為野心的存在
  • 升起的蒼藍新月 在微風裡身纏紅甲
  • 不靜待命運到來 交織成的繁華血景
  • 搖曳的虛幻泡沫 將不再是爛漫天真
  • 揣懷的雷霆之心 到底該劍指何處?  
その亂れ立つ夢に 野望という名をつける
蒼い三日月 昇る 風は紅を纏って
人が生きるのも 瞬き一つ
土壇場で振り翳す 真實の殘響は
儚い時代の頂を 夢見るだけ
  • 群雄紛起的夢裡 彼此的交鋒的正義
  • 升起的蒼藍新月 在微風裡身纏紅甲
  • 所謂的人生在世 僅是一瞬剎那之間
  • 在最後時刻揮下 那所謂真實的絕響
  • 就只是這飄渺時代頂點的黃粱一夢
我に續け!
  • 跟上我的腳步!
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

相關創作

更多創作