前往
大廳
主題

Soranji-Mrs. GREEN APPLE 中日歌詞翻譯

TYPE | 2022-11-02 21:14:27 | 巴幣 1430 | 人氣 5353

作詞:大森元貴
作曲:大森元貴

あなたに会いたくて 生まれてきたんだよ
今伝えたいんだよ 私はただ 私はあなた
  • 因為想要見你 所以才會降生於世
  • 現在只是要傳達到是 我就只是 思慕著你
はじまりの朝が来る
宝物を探すけど
いつの間にかすぐ側にあることを
忘れて今日も浮かんでます
  • 最初的早晨到來
  • 雖然在尋找著寶物
  • 卻在不知何時忘記它就在我身旁
  • 直到現在都依舊渴望著
思い出は歩いてきた証だと
この傷が教えてくれる
当たり前に進んで行くみんなに
着いていくと頑張ってます
  • 回憶就是前進的證明
  • 是這些傷痕交會了我
  • 理所當然地朝往大家
  • 所在之處前進努力著
汚れながら泳ぐ生の中で まぁよくぞここまで
大事にして抱えてくれましたね
  • 在滿是泥濘之中 到目前為止都做得好
  • 當作最珍惜的事情懷抱在心中
まだ消えちゃいないよ ちっちゃな希望を
なんとか信じて、信じて欲しい
裏切りが続くのが 大切が壊れようと
何とか生きて、生きて欲しい
  • 依舊不會消失啊!這份微小的希望
  • 無論如何都會相信 想要讓你相信
  • 背叛仍在繼續 珍寶被破壞
  • 無論如何都要活著 想要活下去
ありえないほどに キリがない ほんとに
無駄がないほどに 我らは尊い
  • 如同不可能一樣 無法被斬斷一樣 真的
  • 如同不是白費工夫一樣 對我們來說是最珍貴的
寂しさの解はない
雪もいつかは溶けるけど
鳥の群れは明日へと飛び立つか
私は今日も小さくなってます
  • 無法排解的寂寞
  • 雖然雪不知何時會融
  • 鳥兒聚集向著明天飛去
  • 今天的我依舊渺小
ゆらりゆれながら 産声が聞こえる 繰り返してる春
大事にして語り継いでくれましたか
  • 一邊輕輕搖擺 聽見啼聲 依舊反覆到來的春天
  • 是否能繼續將它當作最重要的傳達給我呢?
まだ伝えてないよ今日の分の大好きを
未来でも変わらず届けられますように
この世が終わるその日に明日の予定を立てよう
そうやって生きて、生きていよう
  • 還沒將今天份的最喜歡傳達給你
  • 就算未來毫無改變為了夠傳達給你
  • 在這個世界終結的那一日仰望未來
  • 就這樣活著 為了活著
ありえないほどに キリがない ほんとに
無駄がないほどに 我らは尊い
踏みしめる大地に 重なるはアイロニー
ありえないほどに キリがない ほんとに
  • 如同不可能一樣 無法被斬斷一樣 真的
  • 如同不是白費工夫一樣 對我們來說是最珍貴的
  • 我們腳踏的大地 是重疊在一起讽刺
  • 如同不可能一樣 無法被斬斷一樣 真的
まだ消しちゃいけないよちっちゃな希望を
迷わず信じて、信じて欲しい
暗闇が続こうとあなたを探していたい
だから生きて、生きてて欲しい
  • 還不能消失啊!這微小的希望
  • 毫無迷茫的相信 想要讓你相信
  • 即使黑夜依舊我依然會尋找你的身影
  • 所以我活著 想要與你活下去
ありえないほどに キリがない ほんとに
めくるめく世界に膝を抱えていたい
誰しもどこかに 弱さがあるように
無駄がないほどに 我らは尊い
  • 如同不可能一樣 無法被斬斷一樣 真的
  • 想要抱膝面對這眼花撩亂的世界
  • 無論是誰都有脆弱之處一樣
  • 就像不是一無是處 對我們來說是最珍貴的
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

這首真的很好聽,謝謝分享
2022-11-06 00:54:14
TYPE
不會喔~好歌更多人聽比較重要
2022-11-06 00:57:15
蒼月
謝謝您的翻譯跟清晰的拍板
2024-01-29 08:57:58
TYPE
不會不會
2024-01-29 17:37:56
乙烯輔酶a
感謝翻譯
2024-02-25 19:52:47
TYPE
不會不會
2024-02-25 20:23:27

相關創作

更多創作