前往
大廳
主題

✩ 歌詞翻譯 ✩ BROTHER/Full Throttle4(Vo:斉藤壮馬・内田雄馬)【HoneyWorks】

たま代 | 2022-10-04 00:03:53 | 巴幣 104 | 人氣 447

好久不見……!因為各式各樣的原因停止翻譯很長一段時間了,今天翻譯了FT4的BROTHER當作復健了!
本曲收錄於FT4的專輯「FT4」
日語不成熟,如有錯誤或建議還請指出,會做修改
──────────

BROTHER
(兄弟)

主唱:YUI・RIO(CV:斉藤壮馬・内田雄馬)
作詞:shito
作曲:shito
編曲:HoneyWorks

僕らは手を取り 次のステージへ
我們手牽著手 齊向下個舞台
決意 生き様をマイクに吹き込んで
將決心與生活態度錄於麥克風中

狭くて広い地元の町
曾以為狹隘又寬廣的
世界の全てと信じてた
本地城市就是全世界了
はみ出し者に芽生えた夢
特立獨行之人萌生夢想
現状捨てて生まれ変わる
捨棄了現狀破繭成蝶

僕らは手を取り 次のステージへ
我們手牽著手 齊向下個舞台
弱さ 愚かさを胸に刻み込んで
將軟弱與愚昧銘刻於心

寄り道ばかりなこの旅は
總是繞道而行的這趟旅程
いつでも心を刺激して
時時刻刻刺激著我們的心
時間を忘れて歩かせる
令我們如不知疲倦的孩童
疲れ知らず子供のように
忘卻時間不停地向前行走

僕らは手を取り 夢のステージへ
我們手牽著手 齊向夢想的舞台
決意 生き様をマイクに吹き込んで
將決心與生活態度錄於麥克風中

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作