本文引用自此 感謝諸位前輩者的翻譯。寫這首歌時,其實我覺得生離死別是人生中的大事。這首歌詞曲本身就懷有悲情還有苦悶的觸動,我也只好把這首歌變得比較像生者與死者的對答。其實曾經住過殯儀館那一區塊的我,對於每天來來去去的事情只是想寫一首讓某些懷念可以更長久,想送給那邊在辦禮儀這些事情的鄰居朋友。感激你們曾經幫助與照顧過那些生命中需要被尊重的過客。其實在醫院也可以用喔,因為【甦醒】這首歌詞也帶有需要您的意義。因為整首歌並沒有提及生離死別。
以下是創作YouTube的來源,歡迎點讚分享並開啟小叮噹:
中文歌名: 甦醒
日文作詞:unfortable
作曲,編曲:椎名豪
日文原曲主唱:中川奈美
中文作詞:H.L.Y.-Jerry 柏翰即李源
第一段
美夢似悠景 沉睡無法醒
目を閉じて 思い出す
過往如浮雲 頃刻故鄉里
過ぎ去りし あの頃の
思念在心底 懷念在心底
戻れない 帰れない
廣闊的邊際 聲樂喚不起
広がった 深い闇
第二段
思念在心底 懷念在心底
戻れない 帰れない
廣闊的邊際 聲聲喚不起
広がった 深い闇
低聲呼喚我甦醒的你 這動人旋律裡
泣きたくなるような 優しい音
從沒想到過也許只是個夢
どんなに苦しくても
睜開眼 睜開眼 聽到我 絕望的哭泣
前へ 前へ 進め 絶望断ち
第三段
不思議的夢境 不思議的夢境 失去過才真懂得珍惜
失っても 失っても 生きていくしかない
總然甦醒過後可能困難重重 守護曾經歷的美夢
どんなにうちのめされても 守るものがある
第四段
不思議的夢境 不思議的夢境 失去過才真懂得珍惜
失っても 失っても 生きていくしかない
總然甦醒過後可能困難重重 守護曾經歷的美夢
どんなにうちのめされても 守るものがある
第五段
命運的牽引 羈絆著你我
我に課す 一択の
負重如執忍 澈悟在心頭
運命と 覚悟する
過往隨心境 無法順事過
泥を舐め 足掻いても
但願人長久 心繫風塵中
目に見えぬ 細い糸
低聲呼喚我甦醒的你 這動人旋律裡
泣きたくなるような 優しい音
從沒記憶起這無悔的過
どんなに悔しくても
睜開眼 睜開眼 看看我 勇敢又灑脫
前へ 前へ 向かえ 絶望断ち
第六段
傷心的話別說 傷心的話別說 我只要你能簡單的過
傷ついても 傷ついても 立ち上がるしかない
總然甦醒過後可能困難重重 守護曾經歷的美夢
どんなにうちのめされても 守るものがある
守護曾經歷的美夢
守るものがある
END
以下是這首歌的官網
有關鬼滅之刃的相關在YouTuBe上的歌曲,歡迎點閱:
以上是創作者與原創者在小說,故事,漫畫,卡通,歌曲,歌者,唱片,攝影,設計,還有歌詞等等的創作者及協創者努力,請不要擅自挪用,需要更多的相關文章轉載,請與上述相關單位還有台灣巴哈姆特及YouTuBe等單位洽詢。