切換
舊版
前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】「やあ!行雲流水!?」/国木田花丸 (高槻かなこ)

翼(うぃん) | 2022-03-11 14:56:55 | 巴幣 16 | 人氣 263







作詞:畑 亜貴 
作曲・編曲:白須賀 悟

ああ、わからないね!
啊啊、真是搞不清楚!
たとえば一年後の天気なんて
比方說一年後的天氣甚麼的
心配してもしかたないから 風の吹くままに
即使擔心也是無補於事 就任由清風繼續吹拂

もう、気にしないで!
已經、不再在意它了!
すべてをうまくやることよりも
比起做甚麼事也能得心應手
失敗しながら やりなおすのも面白いよね
要是失敗的話 重新再做一次會更加有趣吧

ゆっくりと深呼吸しよう
慢慢地深呼吸一下吧
空気っておいしいんだなって気づくよ
便能發覺到空氣是如此的新鮮美味

みんな元気にごはんをパクパク食べて
大家精神滿滿的大口大口地大快朵頤
しあわせなキモチになって
便能感受到幸福
そこから始めよう
從這裡開始吧
いつから? 決めないっ ないっ やあ!行雲流水!?
要從何時? 猶豫不決 唉呀!行雲流水!?
元気にごはんをパクパク食べて
精神滿滿的大口大口地大快朵頤
おなかいっぱい おひるねだ
飽餐一頓後 來一刻午睡吧
目を閉じてごらんよ
試着把眼睛閉上
悩みが ぽっかりと流れてくよ
把煩惱 一點一點的給流走吧

ああ、わかりそうだ!
啊啊、我好像明白了!
その瞬間 またわからなくなってしまう
在那瞬間 又好像不太明白
だけどいまを楽しくしたい 笑ってたいから
但是現在只想得到快樂 想要展露笑容

のんびりと見あげる空
休閒地抬頭看着天空
あてもなく歩こうって思ったよ
漫無目的地漫步着

今日は元気の一歩前だったらテクテク
今天也是如此精神的向前踱步
まっしろい雲たち追いかけて
追趕着潔白無瑕的雲朵
アタマからっぽにしよう
從大腦開始放空吧
ひとはいつだって考えすぎかも
人一直總是思考太多了吧

みんな元気にごはんをパクパク食べて
大家精神滿滿的大口大口地大快朵頤
しあわせなキモチになって
便能感受到幸福
そこから始めよう
從這裡開始吧
いつから? 決めないっ ないっ やあ!行雲流水!?
要從何時? 猶豫不決 唉呀!行雲流水!?
元気にごはんをパクパク食べて
精神滿滿的大口大口地大快朵頤
おなかいっぱい おひるねだ
飽餐一頓後 來一刻午睡吧
目を閉じてごらんよ
試着把眼睛閉上
悩みが ぽっかりと流れてくよ
把煩惱 一點一點的給流走吧

如果喜歡我的翻譯的作品的話不妨考慮追蹤或投下GP
您的支持是我更新、創作的原動力!

創作回應

相關創作

更多創作