前往
大廳
主題

【ボカロ】ニジイロストーリーズ【歌詞翻譯】

包子/二二 | 2021-04-29 22:16:36 | 巴幣 1002 | 人氣 1116






ニジイロストーリーズ
虹色故事



Vocal:初音ミク、鏡音リン、鏡音レン、巡音ルカ、KAITO、MEIKO
Lyrics:OSTER project
Music:OSTER project


廻る街角 行き交う人々
偶然走過的街頭 交錯而過的行人

ひとりにひとつ かけがえのない story
每個人都有一個 獨屬於自己的故事

きっと私もそんな風になりたかった
曾經我也期望能夠成為主角

黄金の月 寄り添う星も 朝露に濡れた花も
黃金之月 身側之星 被朝露打濕的鮮花

届かないと 臆病な心に鍵をかけた
觸不可及 就這樣將弱小的心靈上了鎖



俯く涙 落ちて弾けた小さな虹
低頭滑落的淚水 落地彈射出小小的彩虹

映したクラウン
映入眼簾的王冠

拾い上げる手 ひとりじゃなかった
巧遇知音 不再是獨自一人



隣で歌う声 怖がりな背中を押して
在身邊歌唱出聲的你 鼓舞著膽小怯弱的心

閉じ込めたはずの心に
給本應內向封閉的心靈

翼宿す魔法をくれたから
施予能夠展翅高飛的魔法



独りきりでは気付けなかった
獨自一人時沒能察覺到

瞳の奥の本当の私が
眼眸深處真正的我

今 歌いたいと
現在 就想要歌唱

急かすように声を上げた
催促似的加大了聲量



ひとりの笑顔がみんなの笑顔に
由一人的笑容 給大家帶來笑容

繋がってくセカイ
由此連繫而成的世界

だからほらね一番最初は
所以首先

キミの笑顔から
你也要笑著才行



落ちて弾けた虹
落地彈射出的彩虹

集めて大きくなったら
匯聚成大大的彩虹

空を見上げた誰かに
能否將這份心意

想いは届くのかな
送給仰望天空的某個人呢



みんなで紡いだ夢 小さな一歩だとしても
由大家交織而成的夢想 即使只是微小的一步

いつか世界を照らすこと
相信總有一天能照亮這個世界

信じているからもう恐れない
所以無所畏懼



隣で踊る stories
在身邊舞動的章節

昨日までの私を変えて
改變了至今為止的我

めくるページの先で今
在即將展開的下一篇章

眩い夢の続きがはじまる
七彩夢境的故事將會繼續



いつか見た憧れと違ったとしても
即使和最初所嚮往的有所不同

みんながすくい上げてくれたこの私で
在大家的幫助下我將

その脚で
用這雙腳

歩き出す story
拓展出只屬於自己的故事









セカイver.
Wonderlands x Showtime
Vocal:草薙寧々、神代類、MEIKO、KAITO
Illustrated:たま
Movie:omu



曲子是プロジェクトセカイ
通稱プロセカ
第八回活動
Wonderlands x Showtime 二次團活之收錄歌曲
SEGA邀請OSTER project之創作曲目

遊戲中還有收錄
需以音源卡購買的草薙寧々&神代類ver.MEIKO&KAITOver.

Machico跟土岐有夠會唱
我真的受不了音源卡根本不夠

▽雜談

我看起來好像丟翻譯存貨
但沒有才沒有存糧
都是新鮮翻出來的
激情翻譯

整首歌最困擾的部分是
「映したクラウン」的クラウン
我理解是(目に)映した就這麼翻下去了
可是這クラウン因為外來語RL不分
究竟是小丑還是王冠呢

總之這邊是先翻成王冠了 司君嘛
雖然翻小丑還是說司君(是粉)







創作回應

相關創作

更多創作