前往
大廳
主題

【amazarashi】未来になれなかったあの夜に【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-01-26 00:00:06 | 巴幣 11192 | 人氣 4694


作詞:秋田ひろむ
作曲:秋田ひろむ
唄:amazarashi



「色々あったな」の 色々の一つ一つを
"iroiro atta na" no     iroiro no hitotsu hitotsu wo
「經歷了很多事呢」 是因為想將那些「很多」

つまびらかにしたくて ペンを取ったわけですが
tsu ma bi ra ka ni shi ta ku te     pen wo totta wa ke de su ga
一件一件說明清楚 我才拿起了筆

もう君の好きにしてよ 僕も大概好きにしてきた
mo u kimi no suki ni shi te yo     boku mo taigai suki ni shi te ki ta
但之後就隨你高興吧 我多半也是隨我高興的到了現在

僕の事は忘れて 他に行きたい場所があるんなら
boku no koro wa wasure te     hoka ni iki ta i basyo ga a ru n na ra
就忘記我吧 如果你有其他想去的地方


名誉ある潔い撤退より 泥にまみれ無様な前進を
meiyo a ru isagiyoi tettai yo ri     doro ma mi re buzama na zenshin wo
比起光榮高尚的撤退 不如滿身泥濘難看的前進

尻尾を振る称賛の歌より 革命の最中響く怒号を
shippo wo furu syousan no uta yo ri     kakumei no sanaka hibiku dogou wo
比起搖尾乞憐的讚歌 不如革命之中響起的怒吼

あの日の情熱の火はいずこ 悔しさを並べたプレイリスト
a no hi no jyounetsu no hi wa i zu ko     kuyashi sa wo narabe ta purei risuto
昔日熱情之火今何在 成為排滿後悔的播放清單

そぞろリピート音楽と風景 後悔、浄化する過去の巡礼
so zo ro ripi-to ongaku to fuukei     koukai, jyouka su ru kako no jyunrei
不自覺重播的音樂和風景 是後悔、淨化過去的巡禮


まさかお前、生き別れたはずの 青臭い夢か?恐れ知らずの
ma sa ka omae, iki watare ta ha zu no     ao kusai yume ka? osore shirazu no
喂難不成、你還在做那個應該拋下的幼稚美夢?曾經無所畏懼

酒のつまみの思い出話と 成り下がるには眩しすぎたよ
sake no tsu ma mi no omoide banashi to     nari sagaru ni wa mabushi su gi ta yo
如今卻成為下酒的回憶 這樣的淪落也太過耀眼了吧

なじられたなら怒ってもいいよ 一人で泣けば誰にもバレないよ
na ji ra re ta na ra okotte mo i i yo     hitori de nake ba dare ni mo ba re na i yo
被罵的話生氣也沒關係啊 一個人哭的話不會有人發現的

そんな夜達に「ほら見たろ?」って 無駄じゃなかったと抱きしめたいよ
so n na yoru tachi ni "ho ra mita ro?" tte     muda jya na katta to daki shi me ta i yo
對那些夜晚說「喂看到了吧?」 想要了解一切並非白費的去擁抱

未来になれなかった あの夜に
mirai ni na re na katta     a no yoru ni
沒能成為未來的 那個夜晚


前向きに生きることほど素晴らしいことはない
mae muki ni iki ru ko to ho do subarashi i ko to wa na i
沒有比積極活著更美好的事了

でも「前向きに生きて」じゃ 頷けない誰かさんの為
de mo "mae muki ni iki te" jya     unazuke na i dare ka san no tame
但「你要積極活著」 卻是說給無法認同這句話的某個誰聽

夢追い人とは ともすれば社会の孤児だ
yume oi hito to wa     to mo su re ba syakai no minashigo da
所謂追夢的人 往往都是社會的孤兒

手段は選ばない いや、選べなかったんだ
syudan wa erabana i     i ya, erabe na katta n da
他們不擇手段 不、其實是根本沒得選擇


恨み辛みや妬み嫉みの グラフキューブで心根を塗った
urami tsurami ya netami sonemi no     gurafukyu-bu de kokorone wo nutta
用仇恨憎惡和嫉妒醋意的碳條 塗滿內心深處

それでも尚塗りつぶせなかった 余白の部分が己と知った
so re de mo nao nuri tsu bu se na katta     yohaku no bubun ga onore to shitta
但那些沒有被塗到的空白 我知道那才更是我自己

今更弱さ武器にはしないよ それが僕らがやってきたことの
ima sara yowasa buki ni wa shi na i yo     so re ga boku ra ga yatte ki ta ko to no
事到如今不再把軟弱當作武器 反而明白這正是證明了

正しさの証明と知っている 今この僕があの日の答えだ
tadashi sa no syoumei to shitte i ru     ima ko no boku ga a no hi no kotae da
至今為止我所做的全都是對的 現在的我就是那日的答案


見える人にだけ見える光だ 陰こそ唯一光の理解者
mie ru hito ni da ke mie ru hikari da     kage ko so yuiitsu hikari no rikai sya
那是只有可見之人才可見的光 陰影正是光亮唯一的理解者

旅立ちと言えば聞こえはいいが 全部投げ出して逃げ出したんだ
tabi dachi to ie ba kikoe wa i i ga     zenbu nage dashi te nige dashi ta n da
啟程這兩個字說來好聽 其實是拋下一切的出逃

孤独な夜の断崖に立って 飛び降りる理由あと一つだけ
kodoku na yoru no dangai ni tatte     tori ori ru riyuu a to hitotsu da ke
站在孤獨夜裡的懸崖邊 跳下去的理由還差一個

そんな夜達に「くそくらえ」って ただ誰かに叫んで欲しかった
so n na yoru tachi ni "ku so ku ra e" tte     ta da dare ka ni sakende hoshi katta
對那些夜晚說「去吃屎吧」 只希望有人能為我向誰喊出來

未来になれなかった あの夜に
mirai ni na re na katta     a no yoru ni
向沒能成為未來的 那個夜晚


取り立てる程不幸ではないが 涙は路銀程に支払った
tori tate ru hodo fukou de wa na i ga     namida wa rogin hodo ni shiharatta
雖然不像強制徵收那樣不幸 卻也付了不少眼淚當作旅費

僕の過去の轍を見る人よ ここで会うのは偶然じゃないさ
boku no kako no wadachi wo miru hito yo     ko ko de au no wa guuzen jya na i sa
看著我過去走過軌跡的人哪 會在這裡相遇絕非偶然

夢も理想も愛する人も 信じることも諦めたけど
yume mo risou mo ai su ru hito mo     shinji ru ko to mo akirame ta ke do
雖然夢想和理想 愛人和相信的事物都放棄了

ただ一つだけ言えること僕は 僕に問うこと諦めなかった
ta da hitotsu da ke ie ru ko to boku wa     boku ni tou ko to akirame na katta
但只有一件事我敢說 我不曾放棄質問我自己


醜い君が罵られたなら 醜いままで恨みを晴らして
minikui kimi ga nonoshirare ta na ra     minikui ma ma de urami wo harashi te
如果醜陋的你受到責備 就醜陋的去報仇雪恨

足りない君が馬鹿にされたなら 足りないままで幸福になって
tari na i kimi ga baka ni sa re ta na ra     tari na i ma ma de koufuku ni natte
如果不完美的你被當作笨蛋 就不完美的去變得幸福

孤独な奴らが夜の淵で もがき苦しみ明日も諦めて
kodoku na yatsu ra ga yoru no fuchi de     mo ga ki kurushi mi asu mo akirame te
孤獨的傢伙們在夜晚深淵 掙扎苦戰甚至放棄了明天

そんな夜達に「ざまあみろ」って 今こそ僕が歌ってやるんだ
so n na yoru tachi ni "za ma a mi ro" tte     ima ko so boku ga utatte ya ru n da
對那些夜晚說「活該去死吧」 現在我就要這樣唱給你聽

 
未来になれなかった あの夜に
mirai ni na re na katta     a no yoru ni
致沒能成為未來的 那個夜晚

ざまあみろ
za ma a mi ro
活該去死吧

創作回應

人類至上
聽了三年,這首歌我還記得當初邊吃飯邊看,看到忘記吃還哭出來。真的很讚
2023-01-31 20:13:33
spectre
感謝你翻的歌詞,辛苦了
2023-03-19 13:06:25

相關創作

更多創作