創作內容

7 GP

【歌詞翻譯】Easy come, Easy go! / Afterglow

作者:只是顆奇異果│BanG Dream!少女樂團派對│2020-12-30 22:45:02│巴幣:14│人氣:689
歌曲資訊
曲名:Easy come, Easy go!
遊戲內封面

本首歌為「STAND BY YOU!」的活動曲


演唱:Afterglow
作詞:織田あすか(Elements Garden)
作曲:都丸椋太(Elements Garden)
編曲:都丸椋太(Elements Garden)
完整版歌曲收錄於Afterglow 6th Single「Easy come, Easy go!」

試聽影片


Youtube完整版


請注意:
1. 本人並非專業的歌詞譯者
因此有任何翻譯錯誤或疑問皆歡迎提出
2. 歌詞的顏色為五個人的代表色的部分,而黑色為合唱部分
若是兩人合唱會以兩種顏色交替表示三人會有三種顏色,以此類推
而句中若有他人和聲部分就不另外標註




(Wow wo wow)


自分と他人は違うけど
雖說知道自己和別人是不一樣的

ついついと (比べてしまいがち)
但一個不小心 (就很容易與他人相比)

瞳から自分は見えない
從眼裡望去看不到自己

だからさ (気になるものは)
所以啊 (會在意這些差別)

しょうがない!
也是無可奈何的!



空回ってばかりでも (Oh, oh)
就算總是在白費功夫 (Oh, oh)

全力で答えてゆく (Oh, oh)
也仍然會全力去回答 (Oh, oh)

困った時はまかせてっ!
有困難時就包在我身上!

それが 君の'いいところ'なんだ
這就是屬於你的'優點'呢



Easy come, Easy go

毎日が挑戦さ 喜怒哀楽に目指してゆこう!
每天都充滿了挑戰 以喜怒哀樂為目標前進吧!

人を一心に思う その気持ちは
一心為別人著想的那份心情

誰かの助けになるから
肯定會成為某個人的助力的



どーしても 夢のハードルを
無論如何 都很容易不小心

高くに (設定してしまいがち)
將夢想的障礙 (設定的太高)

まずは 跳ぶための準備を
首先不得不為了跨越

しなくちゃ (失敗するのは)
而做出許多準備 (所以失敗了這點是)

当たり前!
理所當然的!



おっちょこちょいで 凹んでも (Oh, oh)
即使是冒冒失失地搞砸而氣餒了 (Oh, oh)

何一つ悪くないよ (Oh, oh)
這樣也沒什麼不好的啊 (Oh, oh)

ただ 力になりたいのっ!
僅僅只是想成為你的力量!

それが 君の'いいところ'なんだ
這就是屬於你的'優點'呢



Easy come, Easy go

懸命に生きてる その輝きが眩しいから
盡全力地去生活著 這樣的光輝實在是太過耀眼

一緒にいるだけで 何度でも
所以僅僅只是待在身邊 不管幾次

元気になれるよ ありがとう
都能夠打起精神來呢 謝謝你



(Wow wo wow)



ポテンシャル もっと
將潛力更加地

上げてこ!上げてこ
提升吧〜!提升吧〜!

毎日毎晩 大奮闘!
每一天每一晚 拼命努力!

今よりもっと カッコよくなれるさ
能夠變得比現在還要更加帥氣的

Easy come, Easy goだよ
就算有沮喪的事情也是來得快去得也快的喔

えい、えい、おー!
欸、欸、喔ー!



Easy come, Easy go

毎日が挑戦さ 喜怒哀楽に目指してゆこう!
每天都充滿了挑戰 以喜怒哀樂為目標前進吧!

人を一心に思う その気持ちは
一心為別人著想的那份心情

誰かの助けになるから
肯定會成為某個人的助力的



(Wow wo wow)




後記:
這次來將緋瑪麗的主角曲翻譯完畢啦!
原本就挺想翻這首的,結果拖到現在才弄完真是抱歉

這次的歌曲很好的表達出了團員們向ひまり的感想呢
ひまり「想成為你的力量」的想法也讓人感動!
這樣一心為別人著想的心情總有一天會幫助到別人的
加油吧,ひまり!
還有大家能夠一起喊AAO真是太好了呢!

這首雖然歡快,但吉他solo和鼓的節奏都不簡單
連在遊戲裡都是該難度偏難的呢w

順帶提一下我上顏色的習慣會以主聲調為主
像是這首的副歌其實大家有負責和音,但還是主要是蘭負責,所以我都只有上蘭的顏色~
雖然有的時候比較可惜沒能帶出其他人的部分,但是我想還是專注在主調的部分比較好

Easy come, Easy go!的直譯就是簡單來簡單走
是「來得快去得也快」的意思,通常會是負面的表達
但是這裡感覺想表達的不太一樣
我看了故事和一些考察之後覺得來得快去得也快的是「失落的心情」
所以在最後間奏的部分才會這樣翻~

感謝收看~
希望大家會喜歡這次的翻譯!
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=5028596
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:BanG Dream!少女樂團派對|Bang Dream!|歌詞翻譯|Afterglow

留言共 6 篇留言

只玩音G的路人
eceg 心結ww
這首的間奏部分好讚 記得有段吉他上cc subtitle的人幫moca上了個表情ww
難得的全員A A O
另外小建議
easy come easy goだよ
會不會壞事也容易來容易去哦
更好

12-31 01:40

只是顆奇異果
被難到有心結w
這首間奏摩卡的吉他solo真的有帥到
歌詞的話我稍微改了下,應該有比較看得出原本來得快去得也快的意思了
感謝你的意見~12-31 19:53
只玩音G的路人
https://imgur.com/a/gfPiHzL

12-31 01:42

只是顆奇異果
這個我之前還沒發現w12-31 19:53
!呀你嘛兄窩卡熊欸!
隊長每次被團員欺負過個三秒就忘了,easy come easy go

12-31 11:35

只是顆奇異果
等等,這個好像不是這樣用的w12-31 19:53
ユコ
不會喊AAO,但會唱出來
這也是很有AG的風格啦w

12-31 14:52

只是顆奇異果
當成歌詞的一部份就OK了
ひまり計畫通!12-31 19:54

大家會喊AAO啊,不是緋醬起頭的時後w w w

12-31 16:41

只是顆奇異果
對欸www
其他人喊就會響應w12-31 19:54
只玩音G的路人
突然想起
摩卡有試過在ひまり不在的時候喊 A A O wwww

01-01 22:27

只是顆奇異果
雖然有點忘記在哪,不過這段還滿好笑的www(ひまりQQ)01-06 09:16
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

7喜歡★kiwikiwi999 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【漫畫翻譯】えのろく:小... 後一篇:Bang Dream 官...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

aaa1357932大家
各位有空可以來我家看看畫作或聽聽我的全創作專輯!看更多我要大聲說昨天19:36


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】