創作內容

8 GP

【歌詞翻譯】I knew it! / Afterglow

作者:只是顆奇異果│BanG Dream!少女樂團派對│2020-09-24 21:03:50│巴幣:312│人氣:526
歌曲資訊
曲名:I knew it!
遊戲內封面

本首歌為「夏色サンシャインデイズ」的活動曲


演唱:Afterglow
作詞:織田あすか(Elements Garden)
作曲:藤永龍太郎(Elements Garden)
編曲:藤永龍太郎(Elements Garden)
完整版歌曲收錄於Afterglow 1st Album「ONE OF US」

試聽影片


Youtube完整版


請注意:
1. 本人並非專業的歌詞譯者
因此有任何翻譯錯誤或疑問皆歡迎提出
2. 歌詞的顏色為五個人的代表色的部分,而黑色為合唱部分




この世界は いつでも
這個世界 不論何時總是會

大切な思い出をくれる
帶給我們許多寶貴的回憶

(Wow wo wow)



太陽照らす 夏色に
豔陽照耀下

染まるSplash はじけて
浸染夏色的水花 正飛濺著

Yes!! 駆け抜けく 楽しさは
Yes!! 向前奔馳的 那份喜悅

La la 最高潮へと
啦啦 會朝著最高潮邁進



一緒に過ごす (時間はいつも)
一同度過的時間總是

あっとゆう間に過ぎてゆく
一轉眼間就過去了

全然足りないんだ
實在是完全不夠呢



やっぱ いいね、
果然很棒呢

君がいて あたしがいる世界はEverything
有你在這 我也一起的這個世界就是一切

(Wow wo wow)

鼓動が弾んで Sunny face
心情躍動的 Sunny face

特別な日に変わってゆくよ
逐漸變成特別的日子了呢

(Wow wo wow)

この瞬間 誰よりも幸せになれるんだ
在這個瞬間 我已經變得比任何人都還要幸福了

I knew it! 今日も笑ってる
我知道的!今天也依然會笑著度過



澄み切った空 熱い風
晴朗的天際 燒灼的熱風

込み上げてゆく 期待は
湧上心頭的期待

Yes!!! 汗とともに輝いて
Yes!!! 會與汗水一同閃耀著

La la 踊り出した
啦啦 開始舞動起來



不思議なんだよ (気づけばいつも)
真是不可思議呢 (當發現到的時候)

景色は夕焼けに染まって…
眼前的景色早已被晚霞給染紅…

まだ 帰りたくないな
仍然還不想回去呢



やっぱ いいね、
果然很棒呢

君がいて あたしがいる世界はEverything
有你在這 我也一起的這個世界就是一切

(Wow wo wow)

伸びた影は いつだって
逐漸延長的身影 不管何時

変わらない距離で 肩を並べ
都會以不變的距離 肩併著肩地待在身旁

(Wow wo wow)



心地よい疲労感 まどろんでゆく空気の中
通體舒暢的疲勞感 在微微打盹的氣氛之中

(ここでしか 味わえない)
(只有在這裡才能品嘗到)

365日 思い出が刻まれてゆく
一年365天 逐漸刻上了各種回憶

(ここでしか 手に出来ない)
(只有在這裡才能得到)

音楽と一緒に
與樂聲一同



かけがえのない時は
重要得無可替代的時光

当たり前じゃないんだ だから
並不是如此理所當然的存在呢 所以啊

(Wow wo wow)

どんな出来事も 全部
無論是什麼事情

心で 捕まえてゆきたい
全都想以這顆心緊緊的抓住 不讓它被忘懷

(Wow wo wow)



やっぱ いいね、
果然很棒呢

君がいて あたしがいる世界はEverything
有你在這 我也一起的這個世界就是一切

(Wow wo wow)

鼓動が弾んで Sunny face
心情躍動的 Sunny face

特別な日に変わってゆくよ
逐漸變成特別的日子了呢

(Wow wo wow)

この瞬間 誰よりも幸せになれるんだ
在這個瞬間 我已經變得比任何人都還要幸福了

心は晴れやかに (Always, always)
心情也變得歡快了起來 (Always, always)

この先 何があっても あたし達の居場所で
接下來不管發生什麼事 在只屬於我們的歸處

I knew it! 今日も笑ってる
我知道的!今天也會歡笑著度過



世界は (Wow wo wow)
這個世界 (Wow wo wow)

いつでも… (Wow wo wow)
不論何時總是會… (Wow wo wow)




後記:
先說一下若是有和聲的部分
基本上就不會另外標記大家的顏色,就只會標記蘭(主聲調)的部分

這首雖然是很適合夏天的曲子,但是聽完完整版後也非常的感動呢!
大概是這次專輯四首新歌裡最讓我意外喜歡的一首也說不定
原本以為只是首夏日曲,不過劇情最後蘭的感想和大家的羈絆也很能夠從這首歌詞裡感覺到
可以深深感覺到蘭重視Afterglow這個歸處的心情
(我才不會說第一次看歌詞的時候正在泛淚呢w)

當初As ever拿這首開場現在回想起來也是相當的合適~
既非常熱血,一下子就將場子熱了起來,也表現出了專屬於他們的羈絆!

感謝收看~
希望大家會喜歡這次的翻譯!
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4927271
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:BanG Dream!少女樂團派對|Bang Dream!|歌詞翻譯|Afterglow

留言共 5 篇留言

ナナジョ
夕陽紅 - 我就知道

09-24 21:06

只是顆奇異果
我會這樣直翻稱呼的曲名大概就是山茶花吧w09-24 21:52
只玩音G的路人
ag的英文歌名用中文滿有趣的 易來易去 山茶花 我喜歡你的方法 紅紅紅 我就知道 山茶真正常www

09-25 00:07

只是顆奇異果
所以就說有些直翻就比較沒有那種感覺了w
是說後面四首我居然都已經翻過了呢…09-25 00:17
只玩音G的路人
直翻是好奇怪www 歌名都跟劇情有關係呢

09-25 02:01

只是顆奇異果
是啊~曲名其實都跟劇情有連結呢!09-25 09:01
ユコ
居然在玩直翻w
HHW的歌名應該很難翻XD

09-25 13:18

只是顆奇異果
HHW的歌名翻起來會很不知其所以然www
差不多是一半會不懂在講甚麼,一半還算可以了解w09-25 13:54
只玩音G的路人
逐漸延長的身影 不管何時
都會以不變的距離 肩併著肩地待在身旁
這段意境真的好讚
一如既往是會慢慢改變的 但是當中有不變 也不能變的事
這次出的完整版都好讚
沒有純音樂版可惜了 我好喜歡宣戰跟one of us 的説

03-28 12:02

只是顆奇異果
這首歌很多部分的意境真的都讓我很感動啊
也能夠感受蘭非常非常珍惜這個歸處的心情TAT
(覺得當初以為只是首夏日曲的自己還真的很沒有眼光呢w)

這次這幾首完整版都超讚的!聽到現在都是一定聽爆的等級啊
沒有純音樂版真的也挺可惜,山茶花的純音樂我到現在還是常常聽呢
也感謝你的留言~03-28 17:18
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

8喜歡★kiwikiwi999 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:Bang Dream 雜... 後一篇:Bang Dream 繪...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

asld12347🔉🐷🤓😁
一切都是詛咒 我們都沒有錯看更多我要大聲說7小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】