切換
舊版
前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】思い出ロケット【周防パトラ / ハニスト】【原創歌曲】中文、日文

キエイ(KE) | 2020-08-23 17:30:12 | 巴幣 2 | 人氣 558

思い出ロケット』
『Memory Locket』
作詞作曲編曲 周防パトラ
Writing & composition by Patra Suou
イラスト&アニメーション ががめ様
ロゴデザイン GURIWORKS様 @guriworks
____________________________________________________________

偶に夢は 突然に叶う
夢想偶爾會 突然的實現
子供みたいな願いだけど
儘管只是小孩子氣的願望
出会い方がうろ覚えなのは
之所以記不清楚彼此當初如何邂逅
今では家族みたいだから
是因為此刻彼此已像家人一般
きっと特別な言葉はいらないいらないだって
特別的言語一定是不必要的
だっで伝わってる鳴き声でも
因為所有感情都正在傳達給彼此 就連啜泣聲也是
何が起こるか知らない今日も明日も
將來會發生什麼事我們一無所知 不論是今天或明天
ずっと歩いて行こう
都不斷邁步前行吧
 
思い出口ケット
回憶的吊墜
首輪にちょこっと
珍藏於項鍊的一點一滴
いつでも一緒に並ぶ足跡
不論何時都一同併排的足跡
どんなワンシーンも
無論是什麼樣的光景
絆に変わるよ
皆會化為羈絆唷
宇宙でも一緒に行けそう
彷彿即使是宇宙也能一同前往
 
思い出口ケット
回憶的吊墜
信じてるずっと
一直都相信著
引っ張らなくても橫に居るよね
不需要強拉著你 你也會待在我身邊對吧
こっちを向いてよ
快看向這邊呀
ゆるめるよリード
放慢引領著的腳步吧
絶対離れないでいるから
因為我絕對不會走遠的
 
パノラマみたい春から冬
春季至冬季如全景攝影一般
ぱっと見ればあっと言う間だけど
不過轉瞬之間
狭い步幅繋がっている
小小的步伐緊緊相連
もうが見えないくらい
到已快要看不見了的程度
きっと覚えてる場面はちょっとかもね
存在記憶中的場面肯定只有一點吧
だって楽しいこと多すぎたから
因為快樂的事太多了
前向いてこのまま一步一步
就這樣一步一步地
ずっと歩いて行こう
不斷向前邁進吧
 
思い出口ケット
回憶的吊墜
写真をちょこっと
珍藏於照片的一點一滴
小さな宝箱に入れて
放入小小的寶箱
どんなワンシーンも
無論是什麼樣的光景
思い出せそうな
都會變成彷彿能夠締造回憶的
大事な鍵になるでしょう
重要的鑰匙吧
 
思い出口ケット
回憶的吊墜
飛べはしないけど
雖然無法飛翔
不思議な場所まで運んで行く
不過我會將它帶到不可思議的地方
それは未來でも
不論是在未來
その先のゴールも
或是前方的目標
いつでも繋いでいてくれるから
永遠都會相連在一起
 
過ぎで行った一步前に
即使已走過頭了一步
戻れなくても
無法再挽回
今日の空に包まれて
也會被今日的天空所包覆
心に浮かんでるよほら
並浮現於心頭唷 看吧
 
思い出口ケット
回憶的吊墜
首輪にちょこっと
珍藏於項鍊的一點一滴
いつでも一緒に並ぶ足跡
不論何時都一同併排的足跡
どんなワンシーンも
無論是什麼樣的光景
今日の失敗も
今日的失敗也會是
明日の宝物だよ
明日的寶物唷
 
思い出口ケット
回憶的吊墜
信じてるずっと
一直都相信著
引っ張らなくても橫に居るよね
不需要強拉著你 你也會待在我身邊對吧
こんな当たり前に
如此理所當然的
続く毎日が
持續著的每一天會
君との絆の鍵になるから
成為與你羈絆的鑰匙
 
思い出口ケット
回憶的吊墜
 
ラララ...
啦啦啦…
 
思い出口ケット
回憶的吊墜
終わらない 消えない ずっと
不會結束  不會消逝   直到永遠
____________________________________________________________

うまくいかないこと 報われないこと
有無法順利進行的事  也有無法得到回報的事
悲しいこといっぱいあるけど
雖然悲傷的事數之不盡
それでもこの思いはあなたの優しさで包まれているから
即使如此 正因為這份思念被你的溫柔所包覆著
逃げないでどうしようもないこの世の中
在這個既無法逃離又令人束手無策的世界
君と生きていきたいんだ
我想與你一起活下去
____________________________________________________________
歌詞讚爆
單推+1

任何錯誤或建議歡迎指教~

有意轉載者請私訊聯絡。
転載したいなら、DMしてください。

創作回應

Dr.派大星@打工模式
パトラ讚讚讚...
2020-10-17 02:41:05
Tsuki月
感謝翻譯😭
2023-10-10 18:13:10
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作