創作內容

14 GP

[業餘翻譯] 路人超能100Ⅱ ED いきるひとびと 歌詞翻譯

作者:淺縹檸檬籽│2019-03-18 15:21:46│巴幣:39│人氣:3114



※影片來自水管




MOB CHOIR


いきるひとびと
活在世上的人們



feat. sajou no hana
作詞:キタニタツヤ
作曲:キタニタツヤ



やっと気づいた、この命が誰のものかってこと。
ya tto ki du i ta, ko no i no chi ga da re no mo no ka tte ko to
如今才終於察覺 這個人生是屬於誰的東西

真っ白の人生を、自分の色で染めていくこと。
ma sshi ro no zin sei wo, zi bun no i ro de so me te i ku ko to
在一片空白的人生 渲染屬於自己的色彩

きみが彩る世界の主役は、きみだけだけど。
ki mi ga i ro do ru se kai no syu ya ku wa, ki mi da ke da ke do
由你裝點色彩的世界 主角非你莫屬

「ずっと独りだ」なんて言わないでよ。
 zu tto hi to ri da, nan te i wa na i de yo
「我總是孤單一人」別再如此氣餒



僕らいつかきっと、答えにたどりつけるから。
bo ku ra i tsu ka ki tto, ko ta e ni ta do ri tsu ke ru ka ra
我們總有一天 一定會找尋到答案

歩くことをやめないでいよう。
a ru ku ko to wo ya me na i de i yo u
不要停止向前邁進的腳步

誰もが誰かと呼吸を交わしあっていく。
da re mo ga da re ka to ko kyuu wo ka wa shi a tte i ku
不論任何人 都在感受任何人的氣息

一秒ずつを生きて。
i chi byou zu tsu wo i ki te
如此活在每一秒鐘



ずっとわかってる、僕らは僕らでしかないってこと。
zu tto wa ka tte ru, bo ku ra wa bo ku ra de shi ka na i tte ko to
我們都了然於心 我們終將只能成為我們

「あの人」の人生は、「あの人」だけに与えられたもの。
 a no hi to no zen sei wa, a no hi to da ke ni a ta e ra re ta mo no
「某人」的人生 是僅止賦予「某人」的東西

きっと僕らは、少しずつどこかが欠けているから。
ki tto bo ku ra wa, su ko shi du tsu do ko ka ga ka ke te i ru ka ra
我們一定都是 身懷或多或少的缺陷

たった独りでいつも苦しんでいる、「あの人」も。
ta tta hi to ri de i tsu mo ku ru shin de i ru, a no hi to mo
若是孤單一人總會感到痛苦 「某人」亦同

僕も。君も。誰もが皆、「人の間」でしか生きれなくて。
bo ku mo, ki mi mo, da re mo ga mi na, hi to no a i da de shi ka i ki re na ku te
不論是我 是你 或是任何人 都是生活在「人與人之間」

体温を寄せ合って、凍える夜を乗り越えていく。
tai on wo yo se a tte, ko go e ru yo ru wo no ri ko e te i ku
相互依靠彼此的體溫 共同渡過凍寒的夜晚

誰かと繋がることを、恐れないでよ、ねぇ。
da re ka to tsu na ga ru ko to wo, o so re na i de yo, ne
千萬別害怕與他人有所牽繫 好嗎



僕らいつかきっと、答えにたどりつけるから。
bo ku ra i tsu ka ki tto, ko ta e ni ta do ri tsu ke ru ka ra
我們總有一天 一定會找尋到答案

歩くことをやめないでいよう。
a ru ku ko to wo ya me na i de i yo u
不要停止向前邁進的腳步

誰もが誰かと呼吸を交わしあっていく。
da re ga mo da re ka to ko kyuu wo ka wa shi a tte i ku
不論任何人 都在感受任何人的氣息

一秒ずつを生きて。
i chi byou zu tsu wo i ki te
如此活在每一秒鐘



.轉載請註明出處即可。
.如覺得用詞不盡人意想自行替換某個單詞或句子,仍希望您可以註明出處



-------------------------------------------------------------★



這是收錄在「99.9」單曲CD的歌曲,手癢翻譯。
水管目前沒有人上傳此歌曲,故沒有附影片,希望能讓有購買歌曲的人參考。
如果翻譯內容有誤還請指教。

(4/1 已補影片)


引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4329155
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:路人超能 100 第二季動畫

留言共 2 篇留言

坂楠君
感謝大大的翻譯,第13集的官方沒字幕就靠大大的翻譯了

05-07 23:54

鹼性離子水
謝謝翻譯,2024了還是常常找這篇歌詞來看。翻譯得很好,好有力量;謝謝你也在某個程度上拯救了我。

04-25 16:15

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

14喜歡★lemon28 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:[業餘翻譯] 路人超能1... 後一篇:[業餘翻譯] 路人超能1...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

yvonne40528歡迎來看小說ゝω・
🌠《星與銀河》|現代、校園、輕奇幻、喜劇看更多我要大聲說昨天20:33


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】