切換
舊版
前往
大廳
主題

sajou no hana『メモセピア』歌詞翻譯

雲落炩 | 2019-03-13 16:55:50 | 巴幣 2 | 人氣 639

路人100第二季的ED,
這一季很多歌都很好聽,不過太懶沒翻幾首_(:з」∠)_
歌詞來自Lyrical Nonsense





ぱっとこぼした種はさっと紛れた
染み付いた色を辿り見守ろう


直ぐまたこの掌に戻ってきた
昇るのにはこのままじゃ軽すぎて頼りない


世界は冷たい熱を奪ってく
眩しい日差しじゃ足りない
触れた想い出が先を閉ざしてく
その体温振り払って遠くまで


枯らせば一瞬で済むのに
期待が離れない


すっと並べたチープな脳裏の情景
どうせ忘れてたことさえ忘れ


書き記すもう見返すことない場所
それでもここにいたのを誰かに知ってほしい


フィクション疑って周り見渡した
言い訳は一人じゃ意味ない
あの日隣で一緒に笑えた
青い時の感覚はリアルで


戻れない選択が象った
もしもがちらついた


精査して捨てた曖昧で成り立った世界は
どうしようもないくらい根付いていた


世界は冷たい熱を奪ってく
眩しい日差しじゃ足りない
触れた想い出が先を閉ざしてく
その体温振り払って遠くまで


フィクション疑って周り見渡した
言い訳は一人じゃ話せない
あの日隣で一緒に笑えた
青い時の感覚はリアルで


戻れない選択が象った
もしもが始まった



方才散落而下的種子 已然混在了一塊
就這樣靜靜觀察沾染其身的色彩吧

不久後又再次回到這手心
若是想要爬升的話 所需的重量還遠遠不夠

世界是如此冰冷 漸漸奪去了熱量
僅憑耀眼的陽光 還遠遠不夠
心頭碰觸的回憶 堵住了前方出路
將那體溫驅趕直至遠方

明明只要枯萎 就能免卻煩惱
我卻抑止不住那份期待


輕巧羅列出的 廉價的腦內光景
反正只要繼續 如同往常般遺忘

雖然這個地方 早就失落於記載之中
我仍希望能夠流傳下去 它曾存在於這個地方


懷疑著夢幻泡影 環顧四周的光景
獨自尋求辯解也 毫無意義
那一天我們曾經 就在此處同歡笑
青澀時分的感覺是如此真實

回不去的 選項漸漸 化作真實
可能性的燈火 忽明忽滅


由被挑除捨去的曖昧 所組成的這個世界
早已無可救藥的定型了


世界是如此冰冷 漸漸奪去了熱量
僅憑耀眼的陽光 還遠遠不夠
心頭碰觸的回憶 堵住了前方出路
將那體溫驅趕直至遠方

懷疑著夢幻泡影 環顧四周的光景
獨自尋求辯解也 說不出口
那一天我們曾經 就在此處同歡笑
青澀時分的感覺是如此真實

回不去的 選項漸漸 化作真實
可能性的燈火 已然點亮


創作回應

更多創作