切換
舊版
前往
大廳
主題

【翻譯】千年戰爭AIGIS角色台詞——孫堅(戀姬)

一騎 | 2018-07-27 14:50:28 | 巴幣 8 | 人氣 1154

孫堅(戀姬) 為
《千年戰爭AIGIS》和
《戀姬》系列最新作《真・戀姫†夢想-革命- 孫吳的血脈》的合作活動角色。




孫堅(戀姬)
好感度
台詞
0%


魔物退治か。……面白ぇっ! 呉の孫文台が蹴散らしてくれる!
擊退魔物嘛。……有意思!東吳孫文台,將會大敗敵軍!
15%


ククッ、こう見えてもオレは三人姉妹の母親なのだぞ?
嘻嘻,看不出來呀,我可是三個姊妹的母親欸?
30%


ハッハッ! 王子、貴国の酒もなかなかイケるではないか!
哈、哈!王子、貴國的酒水,喝起來也是不錯嘛!
50%


ほう、都は中々の賑わいだな。民に活気があるのは良いことだ。
喔喔,這都城還挺熱鬧的嘛。民眾也都精神奕奕,不錯、不錯。
60%


我が孫家は天下を目指している。王子、貴殿はどうなのだ?
我們孫家,可是目標整個天下。王子,你又是如何呢?
80%


ククッ、なるほどなるほど! 王子、貴殿は面白い男だな。
嘻嘻,原來如此原來如此!王子,你這男人,還真有意思啊。
100%


孫呉の当主が認めた男なのだ。王子、必ずこの世界を救えよ。
你可是孫吳當主所認可者。王子,你必須得拯救世界。
副官


おい王子、戦はまだか! 江東の虎は飢えておるぞっ!
喂、王子,還沒有要打仗嘛!江東之虎,可正飢腸轆轆著吶!

四大名著我只有看過
白姐姐說故事版的西遊記,還有橫山光輝的漫畫《三國志》。
原版的我從沒看過。
0%和30%的台詞也就蠻可惜的,沒辦法再翻得更大氣更粗魯些

創作回應

西住美穗
感謝翻譯。
2018-07-27 14:54:25

更多創作