切換
舊版
前往
大廳
主題

JUNNA 『Here』歌詞翻譯

雲落炩 | 2017-11-02 23:02:36 | 巴幣 122 | 人氣 6406

因為有あっちゃん為女主角配音,所以在看到魔法使的新娘要出動畫時就已經決定追了,

開播之後,質量超高、劇情優良,追這部真是物超所值(?

歌詞來自アニュータ


たったひとつ たったひとつの
たったひとり たったひとりの
私はここ


瓦礫の胸 息もできない
降り出す雨眠るようにCry

この世界を生き抜くのならば
どんな花を飾ればいいの?
信じたいくせに 信じられずに

無力で無意味な自分が
それでも心で泣くんだ

こっちへおいでと 声が聞こえる
無限で無謀な明日が
それでもどこかでまつから

たったひとつ たったひとつの
たったひとり たったひとりの
私はここ


半分しか 許したくない
半分しか わかり合えない

この世界を 戦い抜くなら
どんな歌を歌えばいいの

見つけたいなら 見つけ出すまで

不実で不毛な自由を
それでも欲しいと叫んだ
知ってるくせに知らんっぷりをして

無色で無傷な光を
それでももう一度探した

たったひとつ たったひとつの
たったひとり たったひとりの
私はここ


君だけの場所が必ずある

美しいこの星は
全てを隠してるけど


無力で無意味な自分が
それでも心で泣くんだ

こっちへおいでと 声が聞こえる

無限で無謀な明日が
それでもどこかでまつから

たったひとつ たったひとつの
たったひとり たったひとりの
私はここ



在這世界中
唯一一個的
我 就在這裡


瓦礫深鎖胸口 令我無法呼吸
開始落下的雨滴 彷彿沉睡般 (哭吼)

若想在這個世界中生存下去
究竟該綴上哪一種花朵呢?
明明想相信 卻沒能相信

既弱小又無價值的自己
即便如此仍會在心底哭泣

若是偎過身來 便可聽見聲音
永無止境毫無計畫的明日
即便如此仍會在某處等待

在這世界中
唯一一個的
我 就在這裡


只想要 原諒二分之一
只能夠 互相理解一半

若想在這個世界中戰鬥下去
究竟該吟唱哪一首歌呢?

若是要追尋 就堅持到底

縱使是既虛偽又不切實的自由
我仍舊吶喊著我好想要
明明就一清二楚 卻裝作毫不知情

不帶色彩沒有瑕疵的那道光
即使如此仍再次前去追尋了

在這世界中
唯一一個的
我 就在這裡


一定存在著 僅屬於你的地方

雖然這顆美麗的星星
隱藏住了所有的一切

既弱小又無價值的自己
即便如此仍會在心底哭泣

若是偎過身來 便可聽見聲音

永無止境毫無計畫的明日
即便如此仍會在某處等待

在這世界中
唯一一個的

我 就在這裡

創作回應

CFP
第一句歌詞感覺怪怪的,明明是重複的歌詞但大大怎翻的布一樣?
2018-01-05 02:51:18
雲落炩
第一句=唯一一個的,第二句=僅此一人的,想不到比較通順的疊字用法所以用別的方式表達
2018-01-05 15:02:38

更多創作