5 GP
Roboits;Notes OP2 歌詞中文翻譯
作者:奈亞拉托提普│2013-03-15 00:15:57│巴幣:10│人氣:738
咆筺のメシア
作詞:志倉千代丸
作曲:志倉千代丸
演唱:HARUKI
歌曲試聽残酷なる時はいつか 契約の血さえ引き裂くの?
殘酷的時代從何時起 就連契約之血也被撕裂殆盡?拡散が生み出す恐怖 真理の為に 今、ここに居るよ
因擴散增生恐懼 現在為了探求真理而佇立於此意外なクレイジービート
意外的瘋狂節拍めくるめくこのシーン 迂闊な選択
令人目眩的這一幕 皆是愚蠢的選擇歪みゆく 景色は
歪斜扭曲的景色やがて鮮やかに 時間をすり抜ける
終將光彩斑斕地 跨越時空咆筺のメシア――――
咆嘯的彌賽亞――――笑って 泣いた 僕らの1つの夢
歡笑之後 也哭泣了 為我們擁有的一個夢想願って 叫んだ どこまでも遠くへ
用心祈願 厲聲吶喊 飛向無盡的彼端走って 飛ばして 気持ちの集まる場所
極力奔走 展翅高飛 在這氣氛高昂的地方愛しすぎる この宇宙(そら)の下で
在這惹人憐愛的晴空下明日を証明したくて
只是想證明我們的明天大いなる世界の意志と 絶え間なく続く負の連鎖
面對無堅不摧的世界意志 與其抗衡屢戰屢敗築かれた天地のバベル 真理の為に 今、大地に立つ
構築於天地的巴別塔 為了伸張真理 再次聳立於大地
不埒なワンサイドプレイ
命運被不合理的單方操弄世界中の視線 欺くこのゲーム
這場遊戲只為欺瞞世人而開いくつもの パルスは
數以萬計的謎題やがて輪になって 言葉を超えてゆく
超越言語 環繞成圓咆筺のメシア――――
咆嘯的彌賽亞――――迷って 閉ざして とおまわりを嘆いた
時而迷網 時而封閉 感到前途多難而嘆息潤んで 騒いで バカらしくなった
時而喜悅 時而慌亂 變得像笨蛋般單純直率はしゃいで 転んだ かけがえのない刹那
喧囂歡騰 大意失荊州 皆是無可替代的瞬間鼓動の意味 気付かせてくれる
使我注意到了 這陣悸動的意義明日の約束のために
只為明日的約定笑って 泣いた 僕らの1つの夢
不論歡笑 亦或哭泣 皆為我們的一個夢想願って 叫んだ どこまでも遠くへ
用心祈願 厲聲吶喊 飛向無盡的彼端走って 飛ばして 気持ちの集まる場所
極力奔走 展翅高飛 在這夥伴齊聚一堂的地方愛しすぎる この宇宙(そら)の下で
在這惹人憐愛的晴空下明日を証明したくて
證明未來的美好
在作品前半部讓人幾乎感到乏味的日常中加入一點一滴隱藏的刺激元素,在故事中後期一個接著一個連鎖爆發出來,讓人不禁想要接而連三的看到結局為止,十分帶有5pb的風格呢,加上作品內容所描述的科技在未來十分有可能成真,非常令人期待,尚未看過或是對這部作品棄番的各位,不妨重新品嘗一下吧(南條愛乃的聲線十分地有活力呢)
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=1935791
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利