這篇畫的是上禮拜發生的事,
反正TAKA說聽我說話的方式就知道我是宅宅,乾脆就不隱藏了(啥)
補充說明:
日文系的朋友說時間最好還是用に來連接,所以應該說最初に
不過為了還原當時我講的扒拉扒拉的日文,還是用で來表示~
簡略翻譯一下我們的對話XD
「〜きっかけに」是表達起因的句型,
我在想要寫什麼的時候,TAKA就說:「因為看日本動畫,開始學日文了。」
(アニメを見るのをきっかけに、日本語の勉強を始めた。)
我就說的確如此就這樣寫了,然後我就說,
我最一開始看的動畫是第一神拳(はじめの一歩)喔!大概是小學四年級的時候看的XD
他就嚇到說:「對小四的女生來說第一神拳也太激烈了吧?!
普通的小學女生會看美少女戰士啦庫洛魔法使啦小魔女DOREMI不是嗎?」
我就說那些也看過,不過都是中配,真的開始看日配動畫還是一步XD
他這個時候有說:「ああそういう事が⋯⋯」但我沒畫出來(???)
然後我就開始爆發說:「所以最先學到的日文大概是拳擊(ボクシング)喔!」
還很嗨的開始倒數XDDDDDDDD (有事
因為當時整個有嗨到了所以我不是很清楚TAKA再murmur什麼,
但好像有隱約聽到說:「最先學到的日文通常是こんにちは之類的吧...」之類的XDD
然後我繼續爆發:「最燃的還是這個啊!!!倒下啦!!!!!!」
在TA~~~~的吶喊之中,TAKA就很冷又很兇的指我的課本:
「還不快點寫。」
「是⋯⋯」(軟掉)
まあそういう事ね!
大概是越來越熟了他整個對我越來越ㄎㄅXD 可惡XDDD
在巴哈好像沒PO過這篇:
除了狂按筆蓋表達不滿,
還有喊我大姐(neesan)之類,這禮拜是直接說錯太多了根本不知道怎麼改OTZ
我:「直しにくいな⋯⋯」
他:「そう。」(肯定)
Q_Q
雖然老實說... 每個禮拜我都會盡量交出一篇短文練習,
被他改得亂七八糟也無可厚非因為我日文真的很糟O<-<
但有時候還是希望他可以鼓勵我一下Q_Q (少女心三小)
說「啊這禮拜也很認真寫了呢」就好啊Q_Q