前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】[蓮ノ空女学院スクールアイドルクラブ] 永遠のEuphoria (ラブライブ!)

月詠雪斬 | 2023-09-05 03:45:52 | 巴幣 0 | 人氣 239


作詞:KOMU
作曲・編曲:オオヤギヒロオ

歌:日野下花帆村野さやか乙宗梢夕霧綴理大沢瑠璃乃藤島慈



        なに   こわ                               ゆ
もう何も怖くない さあ 行こうよ
已經沒什麼好怕的了 來吧 啟程囉

  めざ                  みち       あし    すく
目指したこの道は 足が竦むほど
朝向目標的這條道路上 讓人望之卻步的

とお      けわ
遠く 険しい
遙遠和 困難重重

ゆめ
だっ


しん                                                            そば
信じてくれたんだ キミがずっと傍で
正因為被你相信著 而你也一直在身旁

             つよ
 (Yes!)
(Yes!)

ゆうぐ  そら   はし  うえ
夕暮れ空 橋の上で
日落的天空下 在那座橋之上


たち   と                     こころ
立ち止まりそうな心に
在快要止步不前的心意前

き                                         こえ
聞こえてきた キミの声が
及時地聽到了 你的聲音才

かお あ            かお
 ()
()

                       いち
 


                        たかな        おも
Euphoria 高鳴る 想いは いつでも
     愉悅感
Euphoria 正在高昂 我的想望 一直都在

                      えがお
キミのその笑顔があれば
只要你的那份笑容還存在

はし   だ
走り出せるよ
就能不斷地奔馳

                       うた             みらい       こどう はず
Euphoria 歌おう 未来に 鼓動弾ませ
     愉悅感
Euphoria 唱出來吧 向著未來 心跳讓我喘不過氣

              あ
めぐり逢ったストーリー
                        故事中
終於相識的 story

ひと                 しゅんかん
なっ


        なに こわ                              ゆ
  行こうよ
啟程囉

しぐれ   そら                                     とつぜん
時雨の空みたい いつだって突然
就像落下冷冷細雨般 總是來得這麼突然

チャンスも ピンチも
    轉機                  危機
Chance也好 pinch也罷





さ      だ                   て
差し出したその手の ぬくもりはきっと
向我伸出的那一雙手 那份溫暖一定是

とわ     つづ  きずな
永遠


くも    き     ま     ほし   み  あ
雲の切れ間 星を見上げ (Yes!)
從雲的縫隙中 仰望著繁星
(Yes!)

かみさま    ねが
神様にお願いしてた (Yes!)
向神明大人許了個願望 (Yes!)

                          おな
きっ だ


ないしょ                   ないしょ
 ()
()

かな



                        つな           おも
Euphoria 繋がる 想いは いつでも
     
Euphoria 正聯繫著 我的想望 往往在想

             かた
キミに語りかけてるから
要向你不斷訴說所以請

みみ   す
耳を澄まして
豎起耳朵仔細聽

                         ゆ                   えがお                         ばしょ
Euphoria 行こうよ 笑顔が あふれる場所へ
     愉悅感
Euphoria 已經啟程 向著到處 洋溢笑容的地方  

なに                 だいじょうぶ
何があっても大丈夫
不管發生什麼都沒問題

た      あ                                   よる
立ち上がれない そんな夜も
無法靠自己站起 這樣一個夜晚

おな  そら    み
同じ空を見てる さあ
都看著同一片天空 來吧

わら
笑っ


よろこ    かず                かず
喜びの数だけ (数だけ)
有多少快樂的事 (會有多少)

くる                          い                   
苦しみもあると言うなら (言うなら)
也同樣有多少痛苦可以講 (如果要講)

             まよ   こと
もう 迷う事はない
已經 沒什麼好迷惘的了

みち  ひら                   かなら                
 


                        たかな        おも
Euphoria 高鳴る 想いは いつでも
     愉悅感
Euphoria 正在高昂 我的想望 一直都在

                      えがお
キミのその笑顔があれば
只要你的那份笑容還存在

はし   
 (せーの!)
(預備!)

                       つな            おも
Euphoria 繋がる 想いは いつでも
     愉悅感
Euphoria 正聯繫著 我的想望 往往在想

             かた
キミに語りかけてるから
要向你不斷訴說所以請

みみ   す
耳を澄まして
豎起耳朵仔細聽

                       うた             みらい       こどう はず
Euphoria 歌おう 未来に 鼓動弾ませ
     愉悅感
Euphoria 唱出來吧 向著未來 心跳讓我喘不過氣

              あ
めぐり逢ったストーリー
                        故事中
終於相識的 story

ひと                しゅんかん
一つになった瞬間 
心意合而為一的瞬間

        なに   こわ                           ゆ
もう何も怖くない さあ 行こうよ
已經沒什麼好怕的了 來吧 啟程囉



註(一樣含不少個人腦補):
*Euphoria有愉悅感、欣快感、狂喜、(異常)亢奮、(精神上的)興奮感等比較強烈或腦內啡大量分泌造成的情緒/感情,這裡中文翻譯成愉悅感因為比較好唱而且也比較有讓各為自己帶入各種愉悅感的模糊空間
*這首雖然不是 Link!Like!LoveLive! 主線劇情的主題曲,目前看來主線劇情完全跟這首歌的歌詞吻合(精準到個人唱的那句句子的概念),可以稱得上是蓮之空女子學院學園偶像社主線的概念曲了(當然這是個人體會上的,每個人可能看法不同)
*因為上述原因講太多就直接劇透了而且長篇大論到或許新劇情出了還要回來補所以就不多說了,有興趣可以去 LoveLive 官方 YouTube 看劇情
(他們有上傳影片,不用載
Link!Like!LoveLive! 就能看到)
*可能是因為是初期的歌,有幾個人是比較偏離腳色聲線的聲音(或許還沒習慣)
*光看合唱部分的顏色分配或許會覺得我對夕霧綴理很偏心,那是故意的,不光跟腳色聲音有點偏,在這首歌裡還常常被其他人的聲音吃掉
*很少見的乙宗梢的聲音在合唱中明顯於日野下花帆


心得(可能是一些廢話):
大沢瑠璃乃7月加入後在演唱會上唱的第一首歌,當時是5人合唱,可能變成那次限定的版本,很值得紀念所以就提前翻了。

王道偶像歌,比《START:DASH!!》和各部 LoveLive! 動畫主題曲更溫和點,又比片尾曲更積極點,目前有同樣地位的歌比個人感受較接近的可能是《Tiny Stars》但兩者還是有明顯的差異;雖然我目前還是沒正式把 Link!Like!LoveLive! 看成 LoveLive! 的一環,因為就算這個作品沒有打 LoveLive! 的名號大概也會被我注意到然後翻譯歌曲,本作目前跟 LoveLive! 的連結只比虹咲學園偶像同好會強一點點而已,未來可能會整個深入進去吧!畢竟才剛起步而已,整體上又有別於傳統 LoveLive! 企劃的運作模式,在有限的時間,跟著他們過著同樣的時間,慢慢看他們成長(要有心理準備跟 Liella! 一樣升上高年級然後加入新人,甚至畢業)

(*2024.01.08更新,在 LoveLive! 與賽開始後的劇情已經大半都陷入 LoveLive! 的主軸中,而且現實的活動已經多次跟這系列其他組的共演了,越來越有 LoveLive! 的感覺)

剛才說到的主線劇情,整個突破了動畫的限制,照著時序紀錄他們生活的點點滴滴,目前已經有不少的份量了

正因為是王道 LoveLive! 偶像歌,而且曲調不快不慢用詞又簡單,裡面常常出現固定字數的句子(例如6+6、12、7~9音節填不同詞的句子),所以誤判了它翻譯需要的時間,不知不覺整理完文本+文字上色5個小時就過去了(弄完才發現已經這時間了......)XD 然後打了這些心得又花了一些時間,等等早上醒來一定很累(汗


感謝願意看到這裡的各位!

《永遠的欣快感》
一首敘述演唱會時全場一心觀眾跟同伴都笑著就能獲得無盡欣快感再努力下去的歌

創作回應

櫻色戀歌
這首的用詞真的是相對另外兩首團曲好翻譯
2023-09-10 23:08:14
月詠雪斬
感覺就是吸引人入坑的入門款XD
2023-09-10 23:33:56
櫻色戀歌
有打算挑戰翻譯Dream Believers嗎
2023-09-10 23:08:19
月詠雪斬
好啊!其實本來想先翻譯 Dream Believers 的,結果因為7月的 Fes x Live 而把這首提前順序了。
最近一有空就來翻,不過既然這張專輯都翻超過一半以上了,乾脆之後全部都翻一下好了XD
2023-09-10 23:37:29
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作