創作內容

0 GP

Cross(學戰都市Asterisk)

作者:SPT草包│2016-01-13 07:31:36│巴幣:0│人氣:367
Cross
學戰都市Asterisk OP同專輯
BAD APPLE WARS(PSV) ED
作詞:ezora
作曲:WEST GROUND
編曲:WEST GROUND
歌:西沢幸奏
中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我)
線上試聽:請按我

一人 孤独と闇の中に佇んで
ひとり こどくとやみのなかにたたずんで
hi to ri ko do ku to ya mi no na ka ni ta ta zu n de
一個人 佇立於孤獨與黑暗之中
何も言えずに泣いたりした日は
なにもいえずにないたりしたひは
na ni mo i e zu ni na i ta ri shi ta hi wa
什麼都沒說地只管哭著的日子
まだ そうnever or another, another
まだ そうnever or another, another
ma da so o never or another, another
還未 沒錯從未或者其他,其他

いくつものドアを開けて
いくつものどわをあけて
i ku tsu mo no do wa o a ke te
打開許多的門扉
「自分らしさ」という答えを探してる
「じぶんらしさ」とゆうこたえをさがしてる
「ji bu n ra shi sa」to yu u ko ta e wo sa ga shi te ru
尋找著名為「做自己」的答案

ずっとこのままなら 明日はないから
ずっとこのままなら あしたはないから
zu u to ko no ma ma na ra a shi ta wa na i ka ra
因為如果一直這樣 就沒有明天了
矛盾にとらわれた感情を
むじゅんにとらわれたかんじょうを
mu jyu n ni to ra wa re ta ka n jyo o wo
將被矛盾抓住的感情
解き放ってみるよ
ときはなってみるよ
to ki ha na a te mi ru yo
試著解放出來吧
悲しみを受け入れた時に
かなしみをうけいれたときに
ka na shi mi wo u ke i re ta to ki ni
在接受了悲傷的時刻
愛しさの光が満ちて
いとしさのひかりがみちて
i to shi sa no hi ka ri ga mi chi te
充滿了喜愛的光芒
霞んでた道を照らすよ
かすんでたみちをてらすよ
ka su n de ta mi chi wo te ra su yo
照耀著朦朧的道路喔

例え 終わりのない旅だとわかっても
たとえ おわりのないたびだとわかっても
ta to we o wa ri no na i ta bi da to wa ka a te mo
譬如 就算知道這是無盡的旅程
踏み出す足を止められずに
ふみだすあしほとめられずに
hu mi da su a shi ho to me ra re zu ni
也無法停止邁出的雙腳
このまま forever or never or another
このまま forever or never or another
ko no ma ma forever or never or another
就這樣 永遠或從不或其他

様々 形を変えて
さまざま かたちをかえて
sa ma za ma ka ta chi wo ka e te
改變成 各式各樣的型態
飛び出す心の叫びを
とびだすこころのさけびを
to bi da su ko ko ro no sa ke bi wo
將飛出的心的叫喊
閉ざしてる 抑えてる
とざしてる おさえてる
to za shi te ru o sa e te ru
閉鎖著 抑制著

今 あの境界を 飛び越えたら 何処へ行くの?
いま あのきょうかいを とびこえたら どこへゆくの?
i ma a no kyo o ka i wo to bi ko e ta ra do ko we yu ku no?
現在 越過那個 境界的話 要去哪裡呢?
さまよう度に
さまようたびに
sa ma yo u ta bi ni
每當徬徨之時
当たり前のように フラッシュバックしていた声に
あたりまえのように ふらっしゅばっくしていたこえに
a ta ri ma e no yo o ni fu ra a shu ba a ku shi te i ta ko e ni
彷彿理所當然般 閃現的聲音
君が目の前に 全てを包むように
きみがめのまえに すべてをつつむように
ki mi ga me no ma e ni su be te wo tsu tsu mu yo o ni
你在眼前 將一切包覆起
いっそ 時空を超えて そのまま闇に堕ちて
いっそ じくうをこえて そのままやみにおちて
i i so ji ku u wo ko e te so no ma ma ya mi ni o chi te
乾脆 越過時空 就這樣墮入黑暗
抱えてる憂いを…
かかえてるうれいを…
ka ka e te ru u re i wo…
懷抱著擔憂…
君と泣いてた迷いを…
きみとないてたまよいを…
ki mi to na i te ta ma yo i o…
與你同哭的迷惑…

そっと 目を閉じたら
そっと めをとじたら
so o to me wo to ji ta ra
輕輕地 閉上眼的話
微かな残像が
かすかなざんぞうが
ka su ka na za n zo o ga
微弱的殘影
無数の欠片を引き連れて
むすうのかけらをひきつれて
mu su u no ka ke ra wo hi ki tsu re te
牽引著無數的碎片
砕け散っていた…
くだけちっていた…
ku da ke chi i te i ta…
破碎散落了…

ずっとこのままなら
ずっとこのままなら
zu u to ko no ma ma na ra
因為如果一直這樣
明日はないから
あしたはないから
a shi ta wa na i ka ra
就沒有明天了
矛盾にとらわれた感情を
むじゅんにとらわれたかんじょうを
mu jyu n ni to ra wa re ta ka n jyo o wo
將被矛盾抓住的感情
解き放ってみるよ
ときはなってみるよ
to ki ha na a te mi ru yo
試著解放出來吧
悲しみを受け入れた時に
かなしみをうけいれたときに
ka na shi mi wo u ke i re ta to ki ni
在接受了悲傷的時刻
愛しさの光が満ちて
いとしさのひかりがみちて
i to shi sa no hi ka ri ga mi chi te
充滿了喜愛的光芒
霞んでた道を照らすよ
かすんでたみちをてらすよ
ka su n de ta mi chi wo te ra su yo
照耀著朦朧的道路喔
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3071507
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣

相關創作

同標籤作品搜尋:學戰都市|Asterisk|西沢幸奏

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★okinadog 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:Brand-new Wo... 後一篇:Waiting for ...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

hyzgdivina喜歡虹咲的LLer
我的小屋裡有很多又香又甜的Hoenn繪師虹咲漫畫翻譯喔!歡迎LoveLiver來我的小屋裡坐坐~看更多我要大聲說30分前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】