前往
大廳
主題

【重音テト】おちゃめ機能【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-11-19 00:00:07 | 巴幣 3110 | 人氣 2579

作詞:ゴジマジP
作曲:ゴジマジP
編曲:ゴジマジP
PV:chinaru・キッカ
唄:重音テト

中文翻譯:月勳


いつでも I love you. 君に Take kiss me.
i tsu de mo     I LOVE YOU.     kimi ni     TAKE KISS ME.
永遠都會 I love you. 讓你 Take kiss me.

忘れられないから 僕の大事なメモリー
wasure ra re na i ka ra     boku no daiji na memori-
我不會忘記的啊 我這重要的回憶

どら焼きは主食になれない
do ra yaki wa syusyoku ni na re na i
銅鑼燒無法成為主餐

ならば上書きしちゃえば 僕の思い通り
na ra ba uwa gaki shi cyae ba     boku no omoi doori
那麼只要覆蓋上去的話 就是我的稱心如意


ずっとそばで見てるよ バックアップは任せて
zutto so ba de mite ru yo     bakku appu wa makase te
我一直都在你身旁看著你啊 後援就交給我吧

左から右へと 出来事があっちこっちどっち
hidari ka ra migi he to     deki goto ga acchi kocchi docchi
從左邊到右邊 偶發事件是那邊這邊哪邊

君はここにいるの? 誕生日まだ先でしょ?
kimi wa ko ko ni i ru no?     ba-sude- ma da saki de syo?
你在這裡嗎? 你的生日還沒有到吧?

いい加減に小指から 見えない糸主張しない
i i kagen ni koyubi ka ra     mie na i ito syucyou shi na i
不要隨便主張 小指上有著看不見的線


乾いた心臓の音 淡いうわ言
kawaita shinzou no oto     awai u wa goto
乾枯的心臟聲音 淡淡的夢話

癪に障るなんて気にしてるからに決まってんじゃん
syaku ni sawaru na n te ki ni shi te ru ka ra ni kimatten jyan
「令人生氣」什麼的這不是擺明很在意嘛

それでも信じて幸せになるように礼儀正しく
so re de mo shinji te shiawase ni na ru yo u ni reigi tadashi ku
即使如此還是相信著 為了變得幸福而變得有禮貌

まずは些細な挨拶とこから
ma zu wa sasai na aisatsu to ko ka ra
首先先從瑣碎的招呼開始

Are you ready?


いつでも I love you. 君に Take kiss me.
i tsu de mo     I LOVE YOU.     kimi ni     TAKE KISS ME.
永遠都會 I love you. 讓你 Take kiss me.

忘れられないから 僕の大事なメモリー
wasure ra re na i ka ra     boku no daiji na memori-
我不會忘記的啊 我這重要的回憶

どら焼きは主食になれない
do ra yaki wa syusyoku ni na re na i
銅鑼燒無法成為主餐

ならば上書きしちゃえば 僕の思い通り
na ra ba uwa gaki shi cyae ba     boku no omoi doori
那麼只要覆蓋上去的話 就是我的稱心如意

夢からピピピ覚めないで覚めないで
yume ka ra pi pi pi same na i de same na i de
夢中響起了嗶嗶嗶 不要醒過來不要醒過來

ぬくもり逃げないでまだ朝は
nu ku mo ri nige na i de ma da asa wa
溫暖啊請不要逃跑 早晨仍然

たっぷりあるからあと5分いや10分待たせて
tappu ri a ru ka ra a to gofun i ya jyuppun matase te
還很充足啊 所以再5分鐘 不對 再等10分鐘吧


100年後続くなら 約束圧縮して
hyaku nen go tsuzuku na ra     yakusoku assyuku shi te
如果100年後還會繼續的話 便壓縮我們之間的約定吧

間違ったメールから 勘違いのテキパキテキ
machigatta me-ru ka ra     kanchigai no teki paki teki
在錯誤的郵件之中 充滿誤會的麻利俐落敏捷

ストローの咥え方 少しは違うでしょ?
sutoro- no kuwae kata     sukoshi wa chigau de syo?
含住吸管的方式 稍微有些不同對吧?

見てみぬふりされた 世界が爆発しちゃう!!
mite mi nu fu ri sa re ta     sekai ga bakuhatsu shi cyau!!
我被你視而不見 世界要爆炸了!!

調子に乗り出す でもすぐに凹みだす
cyoushi ni nori dasu     de mo su gu ni hekomi da su
開始乘上興頭 但是馬上就開始變得低沉

華麗な暴走誰が止めてくれますかベイベー
karei na bousou dare ga tome te ku re ma su ka beibe-
華麗的暴走 誰願意來阻止我呢Baby

ぶつかればまた新しい知識発掘
bu tsu ka re ba ma ta atarashi i chishiki hakkutsu
只要一爭吵又再次挖掘了新的知識

でも力尽きてしまえばそこまで
de mo chikara tsuki te shi ma e ba so ko ma de
但是只要用盡力氣的話就到此為止

Oh my god!


いつでも I love you. 君に Take kiss me.
i tsu de mo     I LOVE YOU.     kimi ni     TAKE KISS ME.
永遠都會 I love you. 讓你 Take kiss me.

お星様に願い事 叶えてくれますか
ohoshi sama ni negai goto     kanae te ku re ma su ka
向星星大人許願的事 您是否願意幫我實現呢

地球の裏側まで 僕を運んで
chikyuu no ura gawa ma de     boku wo hakonde
搬運我至 地球的另一側吧

一番綺麗な花を探しに行くんだ
ichiban kirei na hana wo sagashi ni iku n da
讓我們一起去尋找最漂亮的花吧

まだ君の熱い想いは想いは頬に伝う涙
ma da kimi no atsui omoi wa omoi wa hoo ni tsutau namida
仍然火熱的你的想法你的想法是流下臉龐的眼淚

雫は 胸に包んで 届けるよ空に
shizuku wa     mune ni tsutsunde     todoke ru yo sora ni
淚水 包住胸內 傳達至天空中


いつでも I love you. 君に Take kiss me.
i tsu de mo     I LOVE YOU.     kimi ni     TAKE KISS ME.
永遠都會 I love you. 讓你 Take kiss me.

お星様に願い事 叶えてくれますか
ohoshi sama ni negai goto     kanae te ku re ma su ka
向星星大人許願的事 您是否願意幫我實現呢

地球の裏側まで 僕を運んで
chikyuu no ura gawa ma de     boku wo hakonde
搬運我至 地球的另一側吧

一番綺麗な花を探しに行くんだ
ichiban kirei na hana wo sagashi ni iku n da
讓我們一起去尋找最漂亮的花吧

まだ君の熱い想いは想いは頬に伝う涙
ma da kimi no atsui omoi wa omoi wa hoo ni tsutau namida
仍然火熱的你的想法你的想法是流下臉龐的眼淚

雫は 胸に包んで 届けるよ空に
shizuku wa     mune ni tsutsunde     todoke ru yo sora ni
淚水 包住胸內 傳達至天空中

いつでも I love you. 君に Take kiss me.
i tsu de mo     I LOVE YOU.     kimi ni     TAKE KISS ME.
永遠都會 I love you. 讓你 Take kiss me.

忘れられないから 僕の大事なメモリー
wasure ra re na i ka ra     boku no daiji na memori-
我不會忘記的啊 我這重要的回憶

どら焼きは主食になれない
do ra yaki wa syusyoku ni na re na i
銅鑼燒無法成為主餐

ならば上書きしちゃえば 僕の思い通り
na ra ba uwa gaki shi cyae ba     boku no omoi doori
那麼只要覆蓋上去的話 就是我的稱心如意

夢からピピピ覚めないで覚めないで
yume ka ra pi pi pi same na i de same na i de
夢中響起了嗶嗶嗶 不要醒過來不要醒過來

ぬくもり逃げないでまだ朝は
nu ku mo ri nige na i de ma da asa wa
溫暖啊請不要逃跑 早晨仍然

たっぷりあるからあと5分いや10分待たせて
tappu ri a ru ka ra a to gofun i ya jyuppun matase te
還很充足啊 所以再5分鐘 不對 再等10分鐘吧

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

2023818 修正多處

創作回應

更多創作