前往
大廳
主題

【中日歌詞/中文翻譯】らいおんチルアウト【るるどらいおん】

Fir | 2024-05-05 12:27:38 | 巴幣 1248 | 人氣 331


らいおんチルアウト / るるどらいおん
Music:buzzG
歌:るるどらいおん
歌詞翻譯:Fir(@Fir3k0)

🦁らいおんチルアウト🦁

冬嫌いな百獣の王 がおー
討厭冬天的百獸之王 嘎哦

ちょっと寒い夜を飲もう
在這微冷的夜晚共酌一杯

酒と鮭とばのフレーバー
美酒與鮭魚乾的味道

噛み締めてるのはハートブレイカー
嘴裡啃咬的是那些傷心事

自慢のツメはシリコン製 すごい?
自豪的爪子可是矽膠做的 厲害嗎?

ご当地キャラばりのゆるふわ系
宛如當地吉祥物軟綿嬌滴的類型

なのに、なんで? 私のせい? もーうるさいなぁ
然而,為甚麼? 是我的錯? 夠了吵死啦

だから眠れない夜には甘やかしていいよ
所以在輾轉難眠的夜晚你可以來寵愛我喔

気持ちとは裏腹のミスユー 気付いてね けど
內心是心是口非的想念你 請注意到呢 可是

怒り出しそうなムードセンサー
怒氣快要爆發的情感探測器

放っておくのがベター?
還是放着不管比較好?

手乗りサイズのキュートモンスター
大小可以放在掌上可愛的小怪獸

ありのまんま愛してよ ベイベー 眠れるまで
要毫無保留地愛着我喔 寶貝 直到睡着為止

なんかやる気が出ないなぁ
總感覺提不起幹勁來啊

納期ヤバい かなり空腹のサイン
截稿期限很不妙 相當飢餓的警號

今宵もう赤ちゃんのターン ばぶー
今晚輪到小寶寶的回合了 叭噗

オギャりたい I can't 人間みたいに
想呱呱大哭撒嬌 I can't 像個人類一樣

お口が悪い 自称12歳 え?
說話不饒人 自稱12歲 欸?

逃げ出したい 仮想同位体へ
渴望逃離出去 逃到虛擬的同位體那裡

サボりたい Hold me tight でもなあ もうやだぁ
想要偷偷懶 Hold me tight 但是啊 已經受夠啦

いつもおどけていたいけど しおらしくなって
雖然總是想表現得調皮淘氣 卻總會變得溫馴討喜

強がりもわがままも かくれんぼ中なの
不管逞強還是任性 都是在玩捉迷藏啦

ねえ


You & Me 星のないキャンバスに
You & Me 在沒有星星的畫布上

You & Me 何を描けるのかな?
You & Me 可以畫出甚麼來呢?

あーもう疲れたなあ これで最後 最高のテイクだよ
啊 已經好累了啊 這是最後了 是最棒的一鏡喔

そろそろ眠気 もう少しだけ ありったけあげる
睡意差不多上來 再一下下 盡我所能地給予你

だから眠れない夜には甘やかしていいよ
所以在輾轉難眠的夜晚你可以來寵愛我喔

気持ちとは裏腹のミスユー 気付いてね けど
內心是心是口非的想念你 請注意到呢 可是

怒り出しそうなムードセンサー
怒氣快要爆發的情感探測器

放っておくのがベター?
還是放着不管比較好?

手乗りサイズのキュートモンスター
大小可以放在掌上可愛的小怪獸

ありのまんま愛してよ ベイベー 眠れるまで
要毫無保留地愛着我喔 寶貝 直到睡着為止


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒,需要使用或轉載都沒問題,但請註明出處/譯者


創作回應

sony
rurudo真的超可愛!!!
2024-05-07 23:43:49
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作