「βίος」(
生命)
《Guilty Crown 罪惡王冠》插曲(第1、4、19話)
作詞︰Rie
作曲、編曲︰澤野弘之
歌︰小林未郁
die Ruinenstadt ist immer noch schön
廢墟之城依舊美麗
ich warte lange Zeit auf deine Rückkehr
我盼著你歸來已久
in der Hand ein Vergissmeinnicht
手拿勿忘我花
It might be just like a bird in the cage
恍如籠中之鳥
How could I reach to your heart
我該如何觸及你的心
I need you to be stronger than anyone
我需要你變得比誰都強大
I release my soul so you feel my song
我釋放我的靈魂讓你感受我的歌聲
Regentropfen sind meine Tränen
雨滴是我的眼淚
Wind ist mein Atem und meine Erzählung
風是我的呼吸亦是我的故事
Zweige und Blätter sind meine Hände
枝葉是我的雙手
denn mein Körper ist in Wurzeln gehüllt
因為我的身體為根鬚所包裹
wenn die Jahreszeit des Tauens kommt
當解凍的季節來臨
werde ich wach und singe ein Lied
我將甦醒高歌一曲
das Vergissmeinnicht, das du mir gegeben hast, ist hier
你給我的那朵勿忘我花就在這兒
erinnerst du dich noch?
你還記得嗎?
erinnerst du dich noch an dein Wort, das du mir gegeben hast?
你還記得你對我許下的那個承諾嗎?
erinnerst du dich noch?
你還記得嗎?
erinnerst du dich noch an den Tag an dem du mir...?
你還記得那一天你對我...?
wenn die Jahreszeit des Vergissmeinnichts kommt
當勿忘我花的季節來臨
singe ich ein Lied
我將高歌一曲
wenn die Jahreszeit des Vergissmeinnichts kommt
當勿忘我花的季節來臨
rufe ich dich
我會呼喚你
erinnerst du dich noch?
你還記得嗎?
erinnerst du dich noch an dein Wort, das du mir gegeben hast?
你還記得你對我許下的那個承諾嗎?
erinnerst du dich noch?
你還記得嗎?
erinnerst du dich noch an den Tag an dem du mir...?
你還記得那一天你對我...?
It could be the whole of the problem change your body
脫胎換骨或將是問題的根本
I need you to be stronger than anyone
我需要你變得比誰都強大
I release my soul so you feel my breath
我釋放我的靈魂讓你感受我的呼吸
Feel my move
我的一舉一動
Regentropfen sind meine Tränen
雨滴是我的眼淚
Wind ist mein Atem und meine Erzählung
風是我的呼吸亦是我的故事
Zweige und Blätter sind meine Hände
枝葉是我的雙手
denn mein Körper ist in Wurzeln gehüllt
因為我的身體為根鬚所包裹
wenn die Jahreszeit des Tauens kommt
當解凍的季節來臨
werde ich wach und singe ein Lied
我將甦醒高歌一曲
das Vergissmeinnicht, das du mir gegeben hast, ist hier
你給我的那朵勿忘我花就在這兒
※不專業翻譯,僅供參考用途,有任何問題可留言提問,或請私信。