創作內容

14 GP

【歌詞翻譯】Safe and Sound/Roselia【Bang Dream!】

作者:木樨_翻譯委託開放中│BanG Dream!少女樂團派對│2019-03-12 20:50:12│巴幣:544│人氣:3402

Safe and Sound
安然無恙

歌:Roselia
作詞:織田あすか(Elements Garden)
作曲:藤田淳平(Elements Garden)
*收錄於Roselia 8th Single「Safe and Sound」
*為動畫「BanG Dream!2nd Season」ED之一


(La la la…)

遥かなる摩天楼 夢の頂には
夢想的頂端 宛若遙遠的摩天大樓
目指せども遠くて 果てしなくて
雖然想要作為目標 卻因為遙遠而到不了盡頭
現実と理想を 天秤にかけては
將現實與理想 置於天秤兩端
唇を噛み締めて進む
緊咬嘴唇向前邁進

頬に落ちて伝う 悔しさを拭って
拭去那滑落雙頰的懊悔
影に飲まれず手を振れ 光あれ
不被黑影吞噬 揮揮手 願光芒照耀

冴え渡る熱い音が 夢の行方を追いかけて
熾熱的樂音響徹四方 追逐著夢想的蹤影
何か失いそうになれば
如果感到快要失去某種事物
そっと貴方は救いあげた 心で
你會輕輕地拯救我的心靈
私たちにないイロとカタチで 埋めてゆく日々は
以我們所沒有的顏色與形狀 填補的日子
どんなものにも代えがたい 絆となる
會化為難以取代的羈絆

変わりゆく節目に 積もってゆく憂いに
迎來一個個階段 逐漸積累的憂愁
段々と悴む 決意の先
在決心的前方 變得更加憔悴
未熟さに言葉が 霞んで揺らいでも
青澀之中話語變得稀薄而動搖
掴んだものは離さないと
說著不會放開握於手中的一切
ほろ苦くて すこし甘い居場所の中
於帶有微微苦澀與甜蜜的容身之處
飾らない私でいたいと願う
祈願能展現毫不掩飾的自己

傍で奏で合う歌は 想いの丈を彩って
在身旁合奏的歌曲 為彼此的情感染上色彩
つたない台詞 ひたむきさで
以笨拙的台詞 及純粹的心意
そっと貴方は拾いあげた 心で
你會輕輕接納我的心
私たちにないコエとカオリで 抱きしめる日々は
以我們所沒有的歌聲與香氣 緊擁的日子
どんなものにも代えがたい 絆となる
會化為難以取代的羈絆

人と人とが繋ぐ景色は こんなにも美しい
人與人聯繫起來的景色 是如此美麗
胸の奥へと優しく 幸せが咲いてゆく
幸福在心底深處 溫柔地綻放

冴え渡る熱い音が 夢の行方を追いかけて
熾熱的樂音響徹四方 追逐著夢想的蹤影
何か失いそうになれば
如果感到快要失去某種事物
そっと貴方は救いあげた 心で
你會輕輕地拯救我的心靈
私たちにないイロとカタチで 埋めてゆく日々は
以我們所沒有的顏色與形狀 填補的日子
どんなものにも代えがたい 絆となる
會化為難以取代的羈絆

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4322876
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:BanG Dream!少女樂團派對

留言共 1 篇留言

Viper
推~覺得這首比Jumpin'有韻味~很適合當ED

06-07 00:31

木樨_翻譯委託開放中
在popipa遇到困難的集數時常播放這首ED呢
有種靜靜為popipa應援的感覺!06-07 09:41
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

14喜歡★mokusei 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【歌詞翻譯】PASSIO... 後一篇:【歌詞翻譯】What&#...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

lemonade1120隨便逛逛的你
歡迎來小屋閱讀奇幻小說喔~ :)看更多我要大聲說6小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】