創作內容

8 GP

【中文翻譯】一周年メドレー / 傘村トータ feat. VOCALOIDs

作者:Kei│2018-12-20 11:40:31│巴幣:514│人氣:2319
這只是個人渣翻,如有翻譯錯誤的話還請大神們指點!謝謝!


一周年メドレー / 一周年混合曲

sm33740224

作詞:傘村トータたいるふささらさらさ
作曲:傘村トータ
編曲:傘村トータ
歌:IA・結月ゆかり・初音ミク・猫村いろは・Fukase・Ken


翻譯:Kei


「白って綺麗な星の色だよね」
「白色是美麗的星星的顏色對吧」

私の髪 指してあなたは言う
你指著 我的頭髮如此說道



そんなこと言うと君はきっとまた泣くね
每每這麼說著的你肯定又再哭泣對吧

「簡単にさよならなんて言わないで」って
「請不要輕易說出道別的話」地



苦しいとき 見渡して
痛苦的時候 放眼望去

星々の生きる大空を
望向星星所生存的天空



そんな日々を私はこれからも
那樣的日子我今後也

何年 何十年って繰り返していくのかな
會重複數年 數十年嗎



誰かのヒーローに なりたかった
我曾想成為 某人的英雄

色々なものを 裏切ってきた
辜負了 各種各樣的人事物



未熟な僕は 穴あきで弱い
不成熟的我 如空洞般脆弱

だから 側で一緒に泣きましょう
所以 在一旁一起哭泣吧



見渡せば周りは才能ばかり
環顧四周後周圍盡是有才能之人

簡単に折れるよね 心なんてさ
輕易地就受挫了呢 內心什麼的



辛いことがあっても
雖然有痛苦之事

なぜか空だけは綺麗だった
但不知為何只有天空是如此美麗



泣くな 力なきものよ
別哭啊 無力之人喲

今はまだ無力でも
即使如今仍然無力



実はどれも少しずつ羨ましくて
其實無論是哪個我都稍微羡慕著

僕だって なんてちょっと思うけど
即使是我 什麼的我會稍微這麼想著啊



泣きたいときに我慢したこと
在想哭泣的時候忍耐下來

自分の心をいじめたこと
欺辱自己的內心



私が 大切なものを自分の手で壊してしまわぬように
為了 不讓我將珍重之事由自己親手毀掉

あなたは私の手からそっと逃げていく
你從我的手中悄悄地逃走了







澄んだ声と長い髪の君に
清晰悅耳的聲音與長髮及腰的你

私は一目惚れでした
我對如此的你一見鍾情了



でも透き通る日々に色をつけるなら
但若在這透明的日子裡添上色彩的話

初めての色は君の青がいい
最初的顏色就以你的青藍色就好



石ころ蹴って 駈け下りる
踢著小石子 往下跑

坂道の下 水たまり
坡道下 有個水塘



忘れることなど決してない
絕對不會將其忘記

でもいつか思い出になるといい
但若有一天能回憶起的話就好了



降らせ 世界に嘘の雨を
讓世界 降下謊言之雨吧

涙もわからなくしてしまえ
直到分不清眼淚為止



不幸にならないでくれ
請不要變得不幸

僕の大切な人たちへ
致我所珍重的人們

あなたがただ生きていてくれる
只要你能夠活著

それが僕は ただ ただ うれしい
那對我來說 僅是 僅是 感到高興









好きなことをやって生きていけたらいいのに
若是能夠隨心所欲地活下去就好了

やりたいことをやって生きていけたらいいのに
若是能夠為所欲為地活下去就好了



星は薄い紫
淺紫色的星星

私の好きな 優しい色だった
是我曾喜歡的 溫柔的顏色



見えた景色 忘れられないけど
所見的景色 雖然難以忘懷

うあの高さまで上がれない
但卻已經爬不上那個高度了



ドンと音がして 思わず顔上げた
咚的一聲 毫不猶豫地抬起頭



誰かへの贈り物にできるから 
因為可以送某人禮物所以 



それは なけなしの勇気かもしれないし
那也許 即是僅有的一點點的勇氣



君のために泣いた昨日を返してよ
回到因你而哭泣的昨天吧



たった一つ願いが叶うなら
唯一一個的願望實現了的話



涙の湖が乾き切るまで
在淚之湖乾枯之前

側にいるよ
我會在你身邊的







明日が来るのがこわい日は
明天到來的是個可怕的日子

明日が来るのがこわい日は
明天到來的是個可怕的日子

頑張るのをやめていい
放棄努力就好了



「あんたにあげるよ
「給你吧

この絵
這幅畫

おれの人生だ」
即是我的人生」





「また明日ね」
「明天見吧」

そんな言葉で 不透明な先を見据える
以那般的話語 看清渾濁的未來吧



下ばかり向いて歩くから
因為一直向下走

花を探すのが上手くなった
所以找起花來就更熟練了


光を反射する赤銅色へ
往反射光芒的赤銅色

蜂蜜じみたオイルを注ぐ
注入猶如蜂蜜的機油

唸り出したエンジンは風を切って
發出嗚嗚聲的引擎將風切開

あの青へ
向那青空而去



誰かのヒーローに なりたかった
我曾想成為 某人的英雄

色々なものを 裏切ってきた
辜負了 各種各樣的人事物

昨日も 今日も 明日も
昨日 今日 明日也

もう 頑張ろう って思えなかった
已經 不再想要 去付出努力了

それでも まだ 実は僕は
即使如此 其實 我仍然

僕を 諦めきれないでいる
還未 放棄自己

ヒーローは いつだって
英雄 無論何時

自分を信じて 歩くんだ
相信著自己 並向前走去



ありがとうございました!
非常感謝!


*上邊的黑字是歌詞、加深紅字的是曲名,想直接聽原曲的可以點擊曲名(已經放網址進去了)。
*紫色字是PV裡字的翻譯。

這首簡直不能再太棒!吹傘村!吹合唱!

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4232328
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:初音ミク|猫村いろは|IA|結月ゆかり|中文翻譯|傘村トータ|一周年メドレー|Fukase|Ken

留言共 3 篇留言

霽嵐雪芛(´・ω・`)
這首真的超棒的,能把舊曲一個個remix成這樣,真的感動到無法自己

12-20 18:30

拉瑞
傘村真的神!!

12-29 20:05

御風
君のために泣いた昨日を返してよ

を返してよ
比較像要求你還給我的感覺
下ばかり向いて歩くから的

指的是臉朝下(低頭走路)

08-28 05:18

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

8喜歡★Jie6 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【中文翻譯】憂、安堵、藍... 後一篇:【中文翻譯】テレストテレ...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

leon770530巴友
我的小屋首頁共有4篇健身相關證照心得文,對健身有興趣的朋友可以來看看喔!看更多我要大聲說昨天23:43


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】