尖塔崩塌倒下
Tower starts to collapse
吹(ふ)き荒(すさ)ぶ風(かぜ)
fukisusabu kaze
強風劇烈呼嘯
Wind blows strongly
今日(きょう)も仄暗(ほのぐら)い街(まち)で
kyou mo honogurai machi de
今天也在昏暗的街道上
Today, on the gloomy street,
歩(ある)き続(つづ)ける
aruki tsuzukeru
步履不停
I keep walking down and down as usual.
交差点(こうさてん)を過(す)ぎ去(さ)って
kousaten wo sugisatte
過了十字路口
After going across the crossroad,
過去(かこ)と未来(みらい)が見(み)えたら
kako to mirai ga mietara
看到過去與未來的中繼點
After seeing past and future,
さよならを思(おも)ってしまう
sayonara wo omotteshimau
我想是時候說聲再見
I think it’s time to say goodbye.
月(つき)の上(うえ)ダンスホール
tsuki no ue dansuhooru
從銀月上的舞廳
Dancehall on the moon
遠(とお)い水星(すいせい)
tooi suisei
到恆遠的水星
On the Mercury afar away
伝(つた)えられなかった記憶(きおく)を
tsutaerare nakatta kioku wo
彷彿沒能傳達的記憶
Just as memories that cannot be told
思(おも)い出(だ)してしまうくらい
omoidashite shimau kurai
被回想起來一般
got recalled again
nから1を引(ひ)いて
enu kara ichi wo hiite
從N減去一個1
Let’s subtract 1 from N,
また引(ひ)いて
mata hiite
再減去個1
and then do it once again
懐(なつ)かしい新世界(しんせかい)に行(ゆ)こう
natsukashii shinsekai ni yukou
前往令人眷念的新世界吧
Head for the new world that we’ve missed.
アスを見(み)つめ
asu wo mitsumete
凝視著未來
Gaze at tomorrow
ゼロで割(わ)る
zero de waru
除數為零
Divide by zero
少女(しょうじょ)は笑(わら)うから
shoujo wa warau kara
全都是為了妳的笑容
I do all of these as I wanna see the girl’s smile.
Ah…そんな季節(きせつ)が
Ah… sonna kisetsu ga
啊~那樣的時節啊
Ah…such a beautiful season
そんな季節(きせつ)が過(す)ぎて往(ゆ)く
sonna kisetsu ga sugiteyuku
那樣的時節就要過了
Such a beautiful season is fading out
いまさら落(お)ちる涙(なみだ)が
imasara ochiru namida ga
事到如今才流下眼淚
Until now the tear drops down
落(お)ちる涙(なみだ)が夜(よる)を裂(さ)く
ochiru namida yoru wo saku
流下的眼淚 撕裂了寂靜的夜晚
The tear drops down and splits the quiet night.
銀(ぎん)の古(ふる)びた図書館(としょかん)
gin no furubita toshokan
銀色的老舊圖書館中
In this silver-colored and antique library,
あなたの声(こえ)が
anata no koe ga
響起了你的聲音
Your voice can be heard
僕(ぼく)は本棚(ほんだな)の裏(うら)で
boku wa hondana no ura de
在書架的裡面
In the back of the bookshelves,
悲(かな)しい顔(かお)をしていた
kanashii kao wo shiteita
曾藏著我悲傷的臉
I put on my sad face
高架線(こうかせん)を過(す)ぎ去(さ)って
koukasen wo sugisatte
通過高架電車線
Pass through elevated railway
潜(もぐ)って塗(ぬ)り替(か)えてゆく
moguttenuri kaeteyuku
鑽進裡面 將其重新上色一遍
get inside and repaint the wall again
絵空事(えそらごと)を夜(よる)に綴(つづ)る
esoragoto wo yoru ni tsuzuru
把無稽之談描繪成一幅幅夜色
Paint a wall of night scenery out of fabrication
絵画(かいわ)の中(なか)煌(きらめ)く情景(じょうけい)
kaiwa no naka kirameku joukei
畫中閃耀著亮光的景象
It is glittering and twinkling in the painting;
さんざめくは祈(いの)りの光景(こうけい)
sanzameku wa inori no koukei
以及禱告時的喧鬧聲
Noise which comes out together with prayer
空虚(くうきょ)を抜(ぬ)け、暗(くら)がりを抜(ぬ)け
kuukyo wo nuke kuragariwo nuke
將空虛 連同黑暗一併去除
Removing all emptiness,as well as the darkness
倫理(りんり)さえ捨(す)て去(さ)って
rinri sae sutesatte
連倫理都被捨棄後
Even ethics has to go
次のエピローグへ
tsugi no epiroogu e
再翻向下一個後記
Then, we shall flip to the next epilogue.
僕(ぼく)は
boku wa
我把
I am
月(つき)の上(うえ)ダンスホール
tsuki no ue dansuhooru
在銀月上的舞廳
either in dancehall on the moon
遠(とお)い金星(きんせい)
tooi kinsei
在恆遠的金星
or on the Venus afar away
見(み)せたかった 思(おも)い出(だ)の欠片(かけら)
misetakatta omoide no kakera
都想給你看的回憶碎片
I've still got the memories fragment I want to show you
仕舞(しま)い込(こ)んで空(そら)を泳(およ)ぐ
shimaikonde sora wo oyogu
收拾好後便在空中悠游
I pick them up and then swim in the air
nから1を足(た)して
enu kara ichi wo tashite
在N上加個1
Let’s add 1 to N,
また足(た)して
mata tashite
再加上個1
and then do it once again
懐(なつ)かしい新世界(しんせかい)に行(ゆ)こう
natsukashii shinsekai ni yukou
前往令人眷念的新世界
Head for the new world that we’ve missed much.
ページを捲(まく)る
peeji wo mekuru
打開嶄新的一頁
Turn to the next page.
ゼロで割(わ)る
zero de waru
除數為零
Divide by zero
少女(しょうじょ)は笑(わら)うから
shoujo wa warau kara
全都是為了妳的笑容
I do all of these as I wanna see the girl’s smile.
Ah…そんな記憶(きおく)が
Ah… sonna kiyoku ga
啊~那樣的回憶啊
Ah…such a great recollection
そんな記憶(きおく)が過(す)ぎて往(ゆ)く
sonna kiyoku ga sugite yuku
那樣的回憶即將消逝殆盡
Such a great recollection is fading out
いまさら落(お)ちる雫(しずく)が
imasara ochiru shizuku ga
事到如今才滴下淚珠
Until now the teardrops down
落(お)ちる雫(しずく)が朝(あさ)を裂(さ)く
ochiru shizuku ga asa wo saku
滴下的淚珠 劃破了萬籟的早晨
The tear drops down and splits the silent morning.