創作內容

7 GP

(翻譯)冰雪奇緣 Fixer Upper歌詞

作者:GGWP│2014-01-21 01:50:49│巴幣:14│人氣:6893
這首是迪士尼很典型的百老匯風,角色熱鬧,內容逗趣
朋友建議我翻成台語,因為情節很像帶女朋友回鄉下,家人超興奮熱情迎接的那種感覺
但是對不起..........翻成中文我就已經盡最大努力了
改天會再翻成台語的,如果太閒的話(艸


Bulda:
What’s the issue, dear?
親愛的孩子,怎麼了?
Why are you holding back from such a man?
妳對他有甚麼不滿嗎
Is it the clumpy way he walks?
是因為他走路很難看?
Cliff:
Or the grumpy way he talks?
還是說話不中聽?
Female Troll 1:
Or the pear-shaped, square-shaped
Weirdness of his feet?
還是他那雙腳有點奇怪?
Male Troll 1:
And though we know he washes
Well - he always ends up sort of smelly.
雖然他都有乖乖洗澡,但身上還是有種怪味
Bulda:
But you’ll never meet a fellow who’s as
但妳很難遇到如此
Bulda and Cliff:
Sensitive and sweet!
體貼又溫馨的男生

So he’s a bit of a fixer-upper,
他只有那麼一點點不完美
So he’s got a few flaws.
就只有那些需要改進
Female Troll 2:
Like his peculiar reindear,
好比他很愛那隻麋鹿
Male Troll 2:
His thing with the reindeer.
居然跟那隻鹿這麼好
Troll Duet:
That’s a little outside of nature’s laws!
這實在讓人匪夷所思
Small Group of Trolls:
So he’s a bit of a fixer-upper,
他真的只有這麼一點不完美
but this we’re certain of
但我們相信
You can fix this fixer-upper
Up with a little bit of love!
妳可以用包容的愛來感化他

Kristoff:
Can we please just
Stop talking about this?
We’ve got a real, actual problem here.
你們夠了沒?可以不要再說了嗎?我們真的有個不小的麻煩

Bulda:
I’ll say! So tell me, dear
我說阿,親愛的妳老實說
Is it the way that he runs scared?
是因為他很膽小?
Male Troll 3:
Or that he’s socially impaired?
還是他有社交障礙?
Troll Child:
Or that he only likes to tinkle in the woods — what?!
還是因為他喜歡在樹林裡尿尿?    幹嘛~不能說嗎?

Cliff:
Are you holding back your fondness
Due to his unmanly blondness?
是因為他有點孬所以不愛他嗎?
Female Trolls:
Or the way he covers
Up that he’s the honest goods?
還是他那口是心非的個性?
All Trolls:
He’s just a bit of a fixer-upper,
他只有這麼一點不完美
He’s got a couple of bugs
一些小小的缺陷
His isolation is confirmation
Of his desperation for human hugs
他有點孤僻所以不擅表達自己的情感
So he’s a bit of a fixer-upper,
But we know what to do
所以針對他這些小缺點我們想到了解決的方法
The way to fix up this fixer-upper
Is to fix him up with you!
跟妳在一起就能造就他完美的人生

Kristoff:
ENOUGH! She is engaged
to someone else, okay?!
停!!!!!她已經詪別人訂婚了好嗎?

(beat)

Cliff:
So she’s a bit of a fixer-upper,
所以那女的也不是這麼完美
Male Troll 4:
That’s a minor thing.
扣分扣分
Male Troll 5:
Her quote 'engagement' is a flex arrangement.
婚約為結婚之預約,不生任何身分關係(註)
Troll Child:
And by the way I don’t see no ring!
話說我也沒看到她有婚戒

Male Trolls:
So she’s a bit of a fixer-upper,
看來她也不是這麼完美
Her brain’s a bit betwixt.
有點不乾不脆
Get the fiancé out of the way and
The whole thing will be fixed.
幹掉未婚夫就能解決一切啦哈哈哈

Bulda:
We’re not sayin' you can change him,
我並不是指妳真的可以讓他改變
‘Cause people don’t really change.
因為人的改變其實是基於我們自己的觀點
We’re only saying that love's a force
只能說愛是一種魔法
That's powerful and strange.
有效又神奇
People make bad choices if they’re mad,
Or scared, or stressed.
當人們因為生氣、驚恐、壓力大而不正常
Throw a little love their way.
請給一點愛的關懷
Female Trolls:
Throw a little love their way.
一點愛的關懷~~~
Bulda and Female Trolls:
And you’ll bring out their best.
然後妳就能啟發他好的一面
All Trolls:
True love brings out their best!
讓他表現出最好的一面

Everyone’s a bit of a fixer-upper,
每個人都不是完美的
That’s what it’s all about!
這是天經地義的事
Cliff:
Father!
爸爸
Female Troll 3:
Sister!
姊妹
Male Troll 6:
Brother!
兄弟
All Trolls:
We need each other to raise
Us up and round us out.
我們的生活需要眾人一起努力

Everyone’s a bit of a fixer-upper,
我們都有改善的空間
But when push comes to shove
但真的遇到瓶頸的時候.
Olaf:
The only fixer-upper fixer
唯一改善的這些不完美的方法
That can fix up a fixer-upper is
那個可以修正一切的東西就是
Trolls:
True! true!
愛!愛!
True, true, true! Love (True love)
愛!愛!愛!真愛(真愛)
Love, love, love, love, love
愛愛愛愛愛
Love! (True love!)
愛(真愛!)
True...
愛~~~~~~
Troll Priest:
Do you, Anna, take Kristoff to be your troll-fully wedded
艾倫戴爾的安娜公主,妳願意讓克里斯塔夫做妳一輩子的............
Anna:
Wait, what!?
蛤?花黑噴!
Troll Priest:
You’re getting married!
你們要結婚了
Trolls:
Love!
真愛!!!

-----------------------------------------------
注:
原本應該是「婚約非契約」之類有討論空間的意思。
下面的補充我已經盡量白話了

依我國民法九七五條
婚約不得強迫履行,須尊重當事人之自由意思,
一方拒不結婚時,他方不得提起履行婚約之訴,僅得依法請求違反婚約之損害賠償
(司法院23年院自第1135號解釋、最高法院27年上字第695號判例)

林秀雄,親屬法講義  元照出版,40頁:
依我國現行民法之解釋
婚約乃是男女以將來結婚為目的所訂立之契約,
屬於親屬法上所規定之契約,但不等於身份契約
因為身分契約為發生身分上效力之契約,而婚約不發生任何身分關係

身份契約基於要式性原則,須具備一定之方式,
婚約乃不要式行為,因此其非純粹之身份契約;
婚約訂定後當事人並不生債權債務關係,故亦非債權契約。

林秀雄,前揭書,44頁:
婚約為結婚之預約,既未結婚,婚約當事人當然無夫妻之身分關係
民事訴訟法上雖有「未婚配偶」之用語,但在民法上並未能取得任何身分,
對於雙方父母亦不生親屬關係,
只是如果與雙方父母有永久共同生活之意思而同居之一家時,則應視為家屬(二二院九五九號)。

訂婚後不負同居義務
訂婚後結婚前行同居所生之子女不受婚生之推定,須經生父認領,或生父生母結婚後始被視為婚生子女(民法一0六四、一0六五)
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2316275
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 1 篇留言

nowzen
民法都出來了阿XDDDDD,那是不是涉外法也要用一下,等等,王國不是女王就是王法XDDD?

03-07 10:50

GGWP
恩...山怪的男人跟艾倫戴爾的女人結婚,結婚要件應該以婚後住所地為關係最切地而適用其法律XDD
女王我覺得應該是君權迪士尼授[e19]03-08 15:20
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

7喜歡★adsl0y 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:(翻譯)冰雪奇緣 For... 後一篇:冰雪奇緣已全數翻譯完畢...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

ROSEVEN1217大家
【汴京行】:古風甜文,燕家香藥舖六少爺和瓦子女藝人的冒險故事,每天一大早更新,不甜不要錢哦!!!^0^看更多我要大聲說昨天14:19


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】