創作內容

4 GP

魔法禁書目錄 劇場版 ED 歌詞中文翻譯

作者:奈亞拉托提普│2013-03-10 09:16:13│巴幣:8│人氣:1647
FIXED STAR

作詞:川田まみ
作曲:中沢伴行
演唱:川田まみ





歌曲試聽

虚空の空を旅する夜
漫遊於蒼穹的夜晚
目的地までの汽車に乗る
乘上汽車前往目的地
コインは弾く涙の粒
硬幣宛如彈起的淚水
泣きはらした夜空を越えたい
想要跨越這片哭泣的夜空

窓から見る景色はいつも
窗外的景色為何
なぜ、こんなに綺麗なんだろう?
都是如此的美麗?
体、瞳の奥はもっと
明明只是一瞬間
溢るほど瞬いてるのに
卻深深烙印在我身體與眼眸深處

さあ この手伸ばして
來吧 舉起你的手
何度も僕ら
不論幾次
高く 星追いかけて
我們都要高高地摘星
いつかきっと、って祈り重ねてきた
「總有天肯定會」的祈願聲交互重疊
信じてるんだ
我是如此深信著
熱い鼓動 あの光
那道光帶著炙熱的悸動
輝くリズムに 夢 閃いた [みた]から
閃耀的韻律 使我腦海浮現出夢想





冷たい夜風に吹かれてた
寒冷夜風襲來
優しさって意味はなんだろう?
溫柔的定義究竟為何?
かじかむ小さな手の中で
在這纖細的雙手中
嘘と正直が喧嘩する
謊言與正義曖昧不輕

ねえ 強くなりたい
吶 我想變得堅強
何度も僕ら
我們數次
後ずさり また一歩
在只差一步的距離退卻
遠回り でも変わらない何か
儘管繞了些遠路 卻絲毫沒有改變
感じてるんだ
感受到了
同じく夢見続ける全て
那日夢境的延續
君の明日を照らしたい
想要照亮你的未來




A fixed star is in my heart.
恆星在我心
A fixed star is in your heart.
恆星在你心
The fixed star is shining forever.
永恆閃爍

何度も僕ら
不論幾次
高く 星追いかけて
我們都要高高地摘星
いつかきっと、って祈り重ねてきた
「總有天肯定會」的祈願聲交互重疊
信じてるんだ
我是如此深信著
熱い鼓動 あの光
那道光帶著炙熱的悸動
輝くリズムに 夢 閃いた [みた]から
閃耀的韻律 使我腦海浮現出夢想
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=1930146
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:とある魔術の禁書目録|禁書目録|INDEX|川田まみ|劇場版

留言共 1 篇留言

紺碧の詩
感謝翻譯 大愛這首阿~~~~[e16]

05-20 09:32

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

4喜歡★aoos23412 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:MAGI ED2 歌... 後一篇:魔法禁書目錄 劇場版 I...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

dhreekingdon幸運看見的你
給你一顆紅心~讓你能保有一整天的好心情~祝你有個愉快的一天喲(<ゝω・)~❤看更多我要大聲說昨天22:59


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】