天鵝湖。
柴可夫斯基的芭蕾舞劇,小時候有聽過改編成童話的版本,
好結局的那種。
說起來,輕小說和童話的概念是很像,也很簡單,就是修辭放得輕,
不會下太多重口味的詞藻去調味。
兒童文學是採用童言童語去撰寫,而輕小說是青少年的口語去寫;
前者用繪本、或者色彩鮮艷、線條簡單插圖,
後者用青少年喜愛的動畫、漫畫風格去插繪。
我覺得這兩個策略並無不同,至少精神是一樣的。
輕小說通常敘述都很短,重心放在人與人的互動,也就是對話,對話也都短短的。
大部分的時間,我們說的東西其實很少,能關注的目標也有限。
所以一個詞可以說出來的,若非必要--
不覺得、不要用上十來個字串去疊會比較好嗎?
舉例來說好了。有個問題:第一人稱的哭吼哀叫要怎麼寫?
有人會說從各方面著手,聲音啊,表情啊,氣味啊,多層次描寫,啪啪啪...
根本沒必要!
我就會回答:「我,大聲慘叫。」或者乾脆「『啊啊啊--』」就NP了
只要盡意就好了,修辭只是輔助。這是小說,不是散文。
就算只有八個字,安排得好,效果也會比囉哩囉嗦幾行來的盡善。
句子短,真好。不用助跑,輕輕一蹬 就跳過去了
就像是一葉詩如紙片輕薄,曾經迷惘的我還是被這些東西所拯救了。
這也是我花很多時間去讀詩的原因,因為詩是省字數的。
詩人花了很多時間去思考,去整理,去創作新詞,把多餘的語言埋在文字後面。
通常這種情況我們會用冰山去比擬。
對,有了這些功夫,便可以在劍及、履及、筆及,或者鍵盤揮得到的地方把正確的敘述表現出來,不用多餘補述。