前往
大廳
主題

【山猿】あの時の恋が迷子【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2023-12-24 10:22:03 | 巴幣 12 | 人氣 121


作詞:山猿
作曲:山猿
唄:山猿

中文翻譯:月勳


求めてもない
motome te mo na i
我並沒有追求著的

あの人の優しさは
a no hito no yasashi sa wa
那個人的溫柔

ひとりで居る夜に
hi to ri de iru yoru ni
在我獨自待著的夜裡

この胸を締め付けてくる
ko no mune wo shime tsuke te ku ru
勒緊了我的內心

責めてばっかだった
seme te bakka datta
我總是在斥責著你

お互い愛してたのにさ
otagai ai shi te ta no ni sa
明明我們深愛著彼此

愛のない言葉で
ai no na i kotoba de
但我卻好幾次用無愛的詞彙

何度も君を傷付けた
nando mo kimi wo kitsu zuke ta
傷害了你

友達から聞いたよ
tomodachi ka ra kiita yo
我從朋友那聽說了

新しい彼氏が出来たらしいね
atarashi i kareshi ga deki ta ra shi i ne
你似乎交到新的男朋友了呢

聞きたくもないのに
kiki ta ku mo na i no ni
明明我並不想聽

皆がネタにして話してくるのがダリー
minna ga neta ni shi te hanashi te ku ru no ga da ri-
但大家卻把這當作一個話題來聊天 實在是讓人感到乏味

インスタも見ないようにしてたんだけど
insuta mo minai yo u ni shi te ta n da ke do
雖然我也盡量不去看你的IG

この前見ちゃってさ
ko no mae micyatte sa
但我之前卻不小心看見了啊

昔よりもずっとずっと
mukashi yo ri mo zutto zutto
你比以前還要還要

君は綺麗になったね
kimi wa kirei ni natta ne
變得更漂亮了呢


終わらせた恋なのに
owarase ta koi na no ni
明明這是我使其結束的戀情

まだ消せないよ簡単に
ma da kese na i yo kantan ni
但卻依舊沒辦法簡單地抹去呢

でももう君は平気みたいだね
de mo mo u kimi wa heiki mi ta i da ne
但是你似乎已經沒事了呢

大丈夫もうムカつきもしない
daijyoubu mo u mu ka tsu ki mo shi na i
沒關係 我已經不再發怒

飲めなかったはずの
nome na katta ha zu no
我本來應該不能喝的

アルコールやタバコも
aruko-ru ya ta ba ko mo
酒和香菸

大嫌いなはずなのに
daikirai na ha zu na no ni
明明十分討厭

今は隣に居る
ima wa tonari ni iru
但此刻卻存在於我的身旁


幸せの中身は
shiawase no nakami wa
在注意到

ふたりで温めていたと
fu ta ri de atatame te i ta to
我們一起溫暖著的

気付いたこの夜に
kizuita ko no yoru ni
幸福的內容的這場夜裡

もう君は僕のじゃない
mo u kimi wa boku no jya na i
你已經不再屬於我

いつでも隣にいた
i tsu de mo tonari ni i ta
你總是待在我的身旁

どこに行くのも一緒でさ
do ko ni iku no mo issyo de sa
不管要去哪裡我們都如影隨形

幸せならそれでいい
shiawase na ra so re de i i
要是你現在很幸福的話那就好了啊

本当は今すぐ会いたい
hontou wa ima su gu ai ta i
實際上我現在想馬上與你見面

TikTokの変なダンスを
TIKTOK no hen na dansu wo
你在副駕駛座跳著

君は助手席で踊ってる
kimi wa jyosyu seki de odotte ru
TikTok的奇怪舞蹈

間違えると不機嫌に何回も
machigae ru to fukigen ni nan kai mo
好幾次一旦跳錯就會生氣

撮り直してそれが可愛くてさ
tori naoshi te so re ga kawaiku te sa
並重新拍攝的那行為舉止十分可愛

嫌いになった恋ほど
kirai ni natta koi ho do
最令人討厭的愛最難忘

忘れられなく惨めなものはない
wasure ra re na i mijime na mo no wa na i
沒有比這更悲慘的東西了

役立たずの弱い心が
yaku tatazu no yowai kokoro ga
派不上任何用場的軟弱內心

君の温もりを探してる
kimi no nukumori wo sagashi te ru
正在尋找著你的溫暖


終わらせた恋なのに
owarase ta koi na no ni
明明這是我使其結束的戀情

まだ消せないよ簡単に
ma da kese na i yo kantan ni
但卻依舊沒辦法簡單地抹去呢

でももう君は平気みたいだね
de mo mo u kimi wa heiki mi ta i da ne
但是你似乎已經沒事了呢

大丈夫もうムカつきもしない
daijyoubu mo u mu ka tsu ki mo shi na i
沒關係 我已經不再發怒

飲めなかったはずの
nome na katta ha zu no
我本來應該不能喝的

アルコールやタバコも
aruko-ru ya ta ba ko mo
酒和香菸

大嫌いなはずなのに
daikirai na ha zu na no ni
明明十分討厭

今は隣に居る
ima wa tonari ni iru
但此刻卻存在於我的身旁

もう必要ない恋なのに
mo u hitsuyou na i koi na no ni
明明這是個沒有必要的戀情

壊れるくらい愛したのに
koware ru ku ra i ai shi ta no ni
明明我愛你愛得得快要崩潰了

もううんざり忘れたいのに
mo u u n za ri wasure ta i no ni
明明我已經感到厭煩並想忘記一切

ごめんね一緒に居すぎたみたい
go men ne issyo ni isugi ta mi ta i
對不起 我們在一起的時間似乎太過漫長

飲めなかったはずの
nome na katta ha zu no
我本來應該不能喝的

アルコールやタバコも
aruko-ru ya ta ba ko mo
酒和香菸

大嫌いなはずなのに
daikirai na ha zu na no ni
明明十分討厭

今日も隣に居る
kyoou mo tonari ni iru
但此刻卻存在於我的身旁


戻る事ない
modoru koto na i
對於不可能回頭的

あの日のふたりには
a no hi no fu ta ri ni wa
那一天的我們來說

遅過ぎた強がりは
ososugi ta tsuyogari wa
已經將為時已晚的逞強

ぎゅっとこの胸にしまった
gyutto ko no mune ni shi matta
緊緊地收在了心中

独り言のように
hitori goto no yo u ni
我就像在自言自語一樣

サヨナラと呟いた
sa yo na ra to tsubuyaita
低語著再見

会いたいけど会えない
ai ta i ke do ae na i
想見面但卻無法見面的你

君はもう僕のじゃない
kimi wa mo u boku no jya na i
已經不再屬於我

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

更多創作