x^2(x^2-a^2)=y^2(y^2-1),a從0到2
迪亞布羅(Diabolo(扯鈴))藏在這裡
是這樣的,這本來應該要叫扯鈴線
但是扯鈴的英文是Diabolo
又但是Diabolo的義大利文是惡魔
又又但是不知道是哪個傢伙(希望不是克拉瑪)在翻譯回英文的時候直接翻成Devil's curve(惡魔的曲線)
又又又但是不知道是哪個維基百科編輯者把它又直接翻成惡魔曲線
承襲這種多層翻譯的精神,我決定要在這裡加入JOJO的元素。
荒木老賊基於Diabolo在義大利文的意思創造了ディアボロ(Diavolo)這個腳色。
華語區好像大部分翻成迪亞波羅,但我決定採用不知道哪裡來的翻譯,
把ディアボロ翻成迪亞布羅。而且其實我和我認識的JOJO粉都是稱迪亞布羅。