皆樣仁聞幾太以事加有留无太計止......毛之,有留人波漢字太計天日本語遠書以太良,曾乃書加禮太文字波中國語仁成川天之末川太乃加?曾无奈事波無以太呂宇止僕波曾宇...(繼續閱讀)
格林童話的第三個故事,節錄一段來學韓文。
울창한 숲 옆에 한 나무꾼과 그의 아내가 살고 있었습니다. 그들에게는 3 살된 딸이 있었습니다. 하지만...(繼續閱讀)
在網路上閒晃,偶然得知這本書,看了試閱版後覺得滿有趣的,就想說翻譯一下。我想,即便政治情勢有些不同,台灣人看了還是多少會有些感觸吧。
原書名:国民語が「つく...(繼續閱讀)
Tôi không hiểu tại sao ở Đài Loan có rất nhiều người nghĩ rằng chữ La tinh là mộ...(繼續閱讀)
Ngày xửa ngày xưa, ở một xóm[1] vắng[2] có nhà nọ[3] chỉ...(繼續閱讀)
原文連結
Ngày xưa có một cô bé thùy mị, dễ thương. Cưng cô nhất vẫn là bà nội, có ...(繼續閱讀)
原文連結
服部將音韻變化的原因區分為以下兩個大類。...(繼續閱讀)