切換
舊版
前往
大廳
主題

【個人記事】就是這種唱腔//清水翔太-HOME

花枝音 | 2008-11-13 17:41:04 | 巴幣 0 | 人氣 501




--------以下是歌詞-------------
今更帰れないよ あの場所は
(事到如今 也回不到那片土地)
どんな素敵な思い出も
(就算那裡有多麼美好的回憶)
心にしまっておくべきなのさ
(也只能放在心裡好好珍惜)
今でも思い出すよ それでいいんだ
(現在也能想起 這樣便已足矣)
心配ないよ まだ歌えるよ
(不用擔心 我還能繼續唱下去)
いつか帰るよ 僕だけの HOME※
(總有一天會回去的 只屬於我的 HOME)

〈VERSE1-A〉
急な通り雨
(突如其來的驟雨)
募る苛立ち心に掃き溜め
(滯留在愈加煩躁的心裡)
あれからいくつの季節を越え
(從那之後又經過了多少四季)
でもまだ聞こえてくる故郷の声
(故鄉的聲音仍會在耳邊響起)
格好つけて飛び出した
(故作瀟灑的貿然離去)
別れ惜しむ人達裏切った結果になった
(如此背叛了想為我惜別的人們)
こんなボロボロの夢 1人じゃどうしようもなかった
(這樣零零落落的夢想 如果只有自己根本擔當不起)
そんな時に出会った人々
(在那時候相遇的人們)
きっと人はそんなに強くない だから
(一定是因為人根本不是那麼堅強的東西)
嫉妬やエゴに飲まれてしまいそうになるよ
(才會對你們產生像是要被忌妒與自我中心吞沒的情緒)
でもそんな僕を優しく抱きしめた 悲しくて泣いた
(但是你們溫柔的擁抱了這樣的我 為我傷心哭泣)
自分の弱さがそのとき理解った
(在那時候我理解了自己的弱小無力)
でも夢叶った 少しそんな気になった
(但我圓了夢 有了那樣的念頭)

〈VERSE1-B〉
そして僕はHOMEができた
(於是我築成了HOME)
まるでマイホームみたいなでかい支えが
(就像是家一樣強大的支柱)
明快に見えた 世界変わった
(心情舒暢了 世界變了)
息をするのが楽になった
(就連呼吸也輕快了)
1秒1秒成長してくみんな
(每秒每秒都在成長的大家)
だから出会えてよかった こうなれてよかった
(所以能夠遇見真是太好了 能變成這樣真是太好了)
だから僕は何もかもを話した
(所以我什麼都說出口了)
心安らげる場所 誰にでも1つはある筈だよ
(讓心放鬆的地方 相信不管是誰都會有的)
僕は同じ日々生きた仲間達や
(不管是跟我一起度過這些日子的人們)
隣にいてくれた恋人や
(還是一直陪伴在我身邊的戀人)
それを失ってでも かなえたい夢
(就算失去了那些也想完成的夢)
それも失って、でも また思い出させてくれた
(就算那些東西都失去了 但是 仍會讓我想起)
新しい僕のHOMEがここにある でもまだ思い出す
(嶄新的我的HOME就在這裡 但是依然還會想起)

(※くり返し)

〈VERSE2〉
なかなか寝付けず
(輾轉難眠)
同じ夢繰り返し見てる僕
(反覆做著同一個夢的我)
あの頃自分を受け入れてくれた場所 全てそれが最初
(那個時候我的容身之處 就是一切的源頭)
払う代償の大小に関わらず
(無關乎付出多大代價與否)
愛情にはもっと敏感でいたいな
(對愛情的感覺能再敏銳些就好了)
痛いやって思わせたくないから
(因為再也不想讓你感到痛楚了)
リタイヤなんてさせたくないから
(因為再也不想給你放棄的機會了)

そうやって見つけた生きてく術
(一路走來學到的生存之道)
偏見にまみれた常識崩れ
(擊潰了我充滿偏見的常識)
突付けば壊れそうな程脆くて、
(像是一碰就會崩壞般的脆弱)
でも何故か笑顔が絶えなくて
(就算如此不曾消逝的笑顏)
そんな風に思えたのきっと
(會這樣想一定是因為)
初めてで でも惨め けど綺麗で
(因為是第一次 結果慘不忍睹 卻又如此美麗)
何もない空が輝いて 瞬いて
(什麼都沒有的天空光輝絢爛 閃爍著光)
その瞬間僕らはまた泣いて
(就在那個瞬間我們又熱淚盈眶)

(※くり返し)

〈BRIDGE〉
これまでを振り返れば
(回首至今的一切)
浮かぶ笑顔や涙
(浮現出的笑容與淚水)
こんなに震えるほど映し出す
(還是歷歷在目般的撼動著我)
それが僕自身の未来へ繋がると
(將之與自身的未來連結)
信じている 僕だけの HOME 信じているから
(我深信著 深信著專屬於我的HOME )

(※くり返し×2)
----------以上是歌詞------------

很喜歡很喜歡的原因 其實有一部份是因為MV的拍攝
不過最重要的還是歌詞

真希望自己可以學會唱這首歌

雖然覺得難度很高


不過我會努力


因為感覺到共鳴的歌

真的只有少數中的少數

創作回應

4554214
想聽你唱歌的聲音耶 >////<
不知道是什麼樣子
2008-11-13 17:58:32
花枝音
哈哈ˊˋ" 我很不會唱歌啦
唱歌根本沒得過名ˇ
2008-11-14 09:55:24
罐逃
真想知道是什麼歌
不過好像暫時不能看的樣子...
2008-11-13 20:18:31
花枝音
=A="真抱歉 有可能麻煩你親自點進去看了˙︿˙"
2008-11-14 09:54:49
紅仕
我要提醒一下小月~這影片沒辦法直接看~一定要直接點到YOUTUBE才能看~

在貼YOUTUBE影片之前~請先注意網頁右方的連結網址下面有沒有寫著"以依要求停用崁入"

停用的話就沒辦法直接看~這時候要貼網址連結出來別人才能夠看的到影片唷^^

這首好聽耶^^
2008-11-14 00:56:48
花枝音
恩ˊˋ" 不過我相信我會忘記(遭毆)"
2008-11-14 09:54:18
鐵亞
感謝分享~
讓在下知道了這麼一首很棒的歌,
讓人聽起來很舒服,一聽再聽不厭倦。
感謝~
2008-11-16 21:19:40
花枝音
很高興你會喜歡^^
2008-11-17 10:09:17

更多創作