創作內容

6 GP

【初音ミク】Melody in the sky

作者:Cilde. L. Larkspur│2008-08-05 22:31:22│巴幣:4│人氣:1483
※本文在哈拉版與勇者小屋同步發表。
修羅場歌曲之一。
聽說這首歌與Liberate在某wiki都有人求歌詞的樣子
不知道這樣是否有幫到忙呢…
當然,一切都只是巧合XD


沒有圖片。
動畫的背景圖片是自製的…被人戲稱為ミク身高40公尺(笑)


這次要介紹的這首初音ミク原創歌曲,是由最近才開始在ニコニコ動画發表歌曲的ピアニカP創作的。
於08/07/21時發表,ニコニコ動画的編號為(sm4027018)。
而這首歌同時也是這位作者的第二首作品。

這首歌曲,是作者在想要譜出一種起初十分陰鬱,但在之後稍微重拾到些許希望的這種感覺下,
所創作而出的歌曲。無論是輕快的曲調,還是歌詞歌聲,都彷彿給人一種雨後天晴的感覺。
希望聽到這首歌曲的朋友們,也能隨著歌曲,讓心靈輕快起來。

那麼在這邊貼上歌曲,翻譯有誤煩請高人指點。
特別感謝羽凌(tina820717)大大協助修飾中文歌詞。
特別感謝Jeiz(pastfuture)大大協助翻譯日文歌詞。


Zoome版本,請點此觀賞影片(另開新視窗)


Melody in the Sky
中文翻譯 by Cilde 翻譯協力 by Jeiz 修辭潤飾 by Ulin

灰色の空から落ちてきた雫で 今、心が滲んだ
從灰暗的天空飄落而下的水珠 如今,浸透了內心
黒く彩られた高い壁のせいで 光さえも見えない
在被塗抹上漆黑的高聳壁崖遮蔽下 就連絲毫光線也看不見
この街はいつしか色を失っていた でも、誰も気づかずに
這條街道在不知不覺間失去了色彩 但是,沒有任何人察覺
時計は動き出す 私も動き出す 痛みさえも忘れて 流されていく
時鐘的指針轉動著 我也採取了行動 將痛苦什麼的都忘卻 付諸東流吧

「どうしてこんな風に作り笑いをして 生きてゆくのだろう」
「為什麼要這樣子露出虛偽的笑容 度過每一天呢?」

追いかけるほど遠くなる 先の見えない毎日を
越是追趕就越是顯得遙遠 看不到未來的每一天
手に入れたくて 暗闇の中 ひとつの光を探している
是如此的想要得到 在黑暗之中 尋找著那唯一的光輝
青く染まったこの空に メロディーをひとつ浮かべて
將旋律拋向 渲染上一片蔚藍的這片天空
風が奏でる 私を包み込んでくれる 明日へ連れていく
風兒唱奏著 將我包圍在其中 帶往明天


ヘッドフォンの中で聞こえる叫び声 今、私を突き刺す
在耳機之中能夠聽見的叫喊聲 現在,深深刺進耳中
何も言いたくない 何も聞きたくない 私はどこにいるの? 声を聞かせて
什麼都不願多說 什麼都不想聽到 我身在何處? 希望有人能出聲

途切れた言葉探して 街に迷い込んだんだ 裸足のままで
探求著嘎然而止的話語 就這樣赤裸雙腳 迷失徘徊在街道之中

「どんなに涙流しても 新しい朝が巡るから」
「不論流下多少的淚水 嶄新的一天依然會來臨的」
呪文みたいに繰り返すけれど 変わらぬ朝が巡るだけで
儘管將那當作咒文一般不斷覆誦 來訪的依然是毫無變化的早晨
壁を壊して手に入れて また欲しがって夢を見る
做著那因擊碎高牆而得到後 又再度渴望的夢想
今取り返す 新しい朝を そして、いつか空に放てるように
嶄新的朝日 現在馬上就將之取回 然後,希望終有一日能將之送回天空


追いかけるほど遠くなる 先の見えない毎日を
越是追趕就越是顯得遙遠 看不到未來的每一天
手に入れたくて 暗闇の中 ひとつの光を探している
是如此的想要得到 在黑暗之中 尋找著那唯一的光輝
青く染まったこの空に メロディーをひとつ浮かべて
將旋律拋向 渲染上一片蔚藍的這片天空
風が奏でる 私を包み込んでくれる 明日へ連れていく
風兒唱奏著 將我圍繞在其中 帶往明天
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=832817
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:|初音ミク|ミクオリジナル曲|ピアニカP|

留言共 5 篇留言

Jeiz
看到這首歌放上來總算可一鬆一口氣了=__=|||
Cilde大辛苦了

08-05 22:32

Cilde. L. Larkspur
咦為什麼要鬆一口氣XD?
比起我這個偷玩ECO的人來說,
Jeiz大比較辛苦吧:P08-06 08:18
朝倉 鬼羊
好聽~

08-05 22:38

Cilde. L. Larkspur
感謝回文:P08-06 08:19
kavod
點我

08-06 09:19

Cilde. L. Larkspur


我只能說…『幹麻這樣XD!」(被拖走08-06 11:05
楓葉
很輕鬆很簡單
歌詞加上歌聲十分有治癒效果(被治癒了XD)

時計は動き出す 私も動き出す 痛みさえも忘れて 流されていく

08-06 09:41

Cilde. L. Larkspur
喔喔 能治癒到…嗯…楓葉大?
小的真是感到萬分的榮幸啊XD08-06 11:09
Jeiz
比起我這個偷玩ECO的人來說,
Jeiz大比較辛苦吧:P

↑既然你還有臉這麼說就給我認真完成修羅場!!(翻桌)
我在努力壓榨腦細胞的時候你ECO玩得很開心嘛...
很好...................

08-06 10:05

Cilde. L. Larkspur
囧…
我是邊鑲字幕的時候才敢偷玩的…(掩面

不過比起一些人來說還是幾乎等於沒玩就是了XD

之所以這麼說是因為Jeiz大KAITO時(?)不能在OLG上掛網感覺很辛苦吧…
修羅場清的差不多了,這個週末應該會很愉快XD08-06 11:08
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

6喜歡★shield000 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【初音ミク】Libera... 後一篇:【初音ミク】ハジメテノオ...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

lemonade1120隨便逛逛的你
歡迎來小屋閱讀奇幻小說喔~ :)看更多我要大聲說5小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】