前往
大廳
主題

【翻譯】AZKi × 星街彗星-The Last Frontier 歌詞中譯

吹雪翻譯 / 祭絲觀星中 | 2021-10-17 07:00:06 | 巴幣 4698 | 人氣 9429

最後的開拓者
歌唱:AZKi / 星街すいせい
作詞・作曲:AZKi
編曲・MIX:RD-Sounds

吉他:光収容
鼓:みっちゃん(岸田教団&THE明星ロケッツ)
繪製:Nengoro
設計:chaosgroove
動畫作畫 : 保村成 (USAGI Production)
構成/編輯:4mb3r (USAGI Production) / 文目 幽

歌詞翻譯:Arashi|特效字幕:安久



未知の期待抱え出会った
彼此懷抱著面對未知的期待
あの日の僕らは
那一天我們相遇了

底に湧き上がる何かを
心底湧現的情感究竟為何
言葉にできなくて
無法用言語清楚表達

僕ら、気づいたときには遠く離れてて
我們、當回首過來時卻早已漸行漸遠
もう、再び会うことないと思っていた
以為、我們無法再次相會也說不定
でも、聞こえていたよ
但是、依舊仍能聽見
君が歌を歌うから ずっと
妳在歌唱的聲音 綿延不絕

Last Frontier
孤独な星たちへ 捧げる歌を
向孤獨的星辰們 獻上高歌

Last Moment
一人で最果てへ 旅立つ歌を
向盡頭獨自吟詠 啟程之歌

Last of all
交わることのない世界を
不曾有過交集的世界
今変えるから 最後に
現在正要改變 在最後
君と 僕は 出会う
妳將 與我 相會彼此

道は別れ想い揺らいだ
錯開的道路動搖著情感
風が冷たくて
冷風蕭瑟而過

晴れない灰色の街をただ
僅是看向無晴的灰色街道
眺め続けていた
僅僅持續眺望著

僕ら、何を信じたら良かったんだろう
我們、究竟該相信著什麼才好
きっと、立ち止まることは諦めることだ
也許、現在停下腳步便象徵放棄一切
でも、忘れないように
但是、為了永不忘懷
君に言葉紡ぐから 越えて
為妳編織的話語 翻越阻礙

Last Frontier
水平線の先 目指す場所まで
水平線前方 直至嚮往之所在

Last Border
地平線の彼方 辿り着くまで
地平線彼方 直到抵達之所處

Last of all
ばらばらに砕けた欠片を
四散各處的殘缺碎片
ここに集めたら 最後に
全都將聚集此處 在最後
息を 音を 止めて
屏息 噤聲 戛然而止

戦ぐ彗星が
隨風搖擺的彗星
さよなら熱のある命が
再見了有著熱情的生命
流れ落ち消えゆく日に
在落下消逝之日時
会いにゆく
前去相會

強く奮え
堅強振作
幾星霜の夜明けと
幾經風霜的破曉黎明
いつか終わるこの世界から
在終將完結之世界
愛を伝えにゆく
前來傳愛

最前線の地へ 君なら行ける
向最前線之地 妳一定能抵達
まだ見たことのない世界へ行ける
即使是未見過的世界也定能抵達
僕は観測する 輝き止まぬ星の名を
我將繼續觀測 永不停止閃耀的星之名

Remember The Frontier Story
嗚呼、愛する星たちへ 捧げる歌を
啊啊、向所愛的星辰們 獻上高歌

One Last Time
未開の最果てへ 旅立つ歌を
向未拓的盡頭詠唱 啟程之歌

Last of all
ばらばらに砕けた欠片を 
四散各處的殘缺碎片
ここに集めたら
全都將聚集此處
あの日へ 還るから 響かせよう
我們將會 重返那天 使其迴響

僕ら 今を 歌う
我們將要歌詠現在

--

看著這歌詞聽著兩人對唱的旋律
不知道為何總有種讓人想哭的感覺

--

創作回應

拜託不要
這首好適合當運動番或勵志番的OP,「主角一起長大的夥伴畢業後要去國外留學深造,互相約定要在未來世界級的舞台上再次聚首」之類的www
2021-10-17 14:15:47
初音護衛軍軍長
感謝翻譯 2023.10.2聽到廣播說這首是azki原計畫要結束 但azki突然想到沒跟慧醬合唱過,便自己寫的歌曲 。特地來找翻譯的,謝謝翻譯
2023-10-02 16:11:38
Jstar
感謝翻譯
2023-10-06 18:11:58
夏星秋楓
感謝翻譯 5th fes live結束後回來聽一次 再次仔細體會歌詞的分配與後面的意義 直接泛淚
2024-03-18 13:01:24
矢吹
原本Azki在イノナカ計畫結束以後是要畢業的,以目送星街繼續發光發熱為前提寫的歌,歌詞最後那段的改編真的很感動
2024-03-20 09:06:04

相關創作

更多創作