切換
舊版
前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】ハコニワリリィ『コガネゾラ』 ( 動畫「SD鋼彈世界:群英集」ED曲 )

小羅 ♪ | 2021-08-30 14:41:16 | 巴幣 122 | 人氣 602




コガネゾラ金黃天空

Music&Lyrics:MARUMOCHI BOYS
Sound Produce:HoneyWorks
Music Video:田村ヒロ
翻譯:小羅(如需轉載請註明)


思い出したよ懐かしい記憶
想起了令人懷念的記憶
君と見た コガネゾラ 忘れはしないよ
與妳一起看見的金黃天空 我不會忘記

夕陽が照らしてく2つの影伸びて
隨著夕陽的照射2道影子伸長了
笑って語り合った 時間も忘れ
笑著交談 時間都忘了
心が芽生えたよ そばにいてくれたから
我的心萌芽了 因為有妳在我身邊
毎日誰よりも楽しかった
每天過得比誰都開心

あの日言ってた (声が聞こえる)
那一天所說的 (聽見聲音)
生きていく理由 (声が聞こえる)
活下去的理由 (聽見聲音)
Blackout & Shadow また独りぼっち
Blackout & Shadow 又是孤零零一人
でもみんなで笑いたい
可是好想大家一起歡笑

思い出したよ懐かしい記憶
想起了令人懷念的記憶
躓いて 立ち上がって 走った
跌倒了 站起來 接著跑
涙流してまた強くなって
流著淚再次變得堅強
傷つけて 傷ついて 理解(わか)った
傷害著 受傷著 理解了
コガネゾラ
金黃天空

初めて会った時はケンカばかりだった
初次見面的時候總是在吵架
傷つけあうようで認め合ってた
看似互相傷害實則是在互相認可
どんなに離れたって 記憶は途切れなくて
無論相隔多麼遠 記憶都不會中斷
どんなに邪魔されたって (見つけ出すよ)
無論被如何阻撓 (我都會找到)

ひとり泣いてた (強くなりたい)
獨自哭泣 (想變得堅強)
息を殺して (強くなりたい)
扼住氣息 (想變得堅強)
Cryin' in the rain 歯を食いしばって
Cryin' in the rain 咬緊牙關撐過去
守り抜く君のために
誓死守護就為了妳

思い出したよ懐かしい記憶
想起了令人懷念的記憶
貫いて 勝ちたくって バトった
貫徹著 想要取得勝利 戰鬥吧
涙流してまた強くなって
流著淚再次變得堅強
道しるべ 見つけたくて 迷った 君と
與想找到路標而迷路的妳一起

遠くに見えてたものは いつも近くにあった
遠遠看見的東西 總是近在咫尺
探しても見つからなくて 敵しか見えなくて
就算找也找不到 眼中唯有敵人
暗闇で失いかけた 君にもらった生きてく理由
幾乎丟失在黑暗中 從妳那得到的活下去的理由
もう絶対に忘れないよ
我絕對不會再忘記

思い出したよ懐かしい記憶
想起了令人懷念的記憶
躓いて 立ち上がって 走った
跌倒了 站起來 接著跑
2人で1つになる瞬間に
2人合而為1的那個瞬間
薄明の光線が輝く
薄明的光線閃閃發光

探し求めた大切なものは
尋求的重要東西是
君と見た コガネゾラ その声
與妳一起看見的金黃天空 那個聲音
並んで一緒に歩いていく道は
要肩並肩一起走下去的路
ここにあって 明日明後日 未来照らし出す
就在這裡 明天後天 照亮未來


送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

Penny / The UnderDog
翻譯辛苦了!

真的很喜歡這種充滿青春感的歌曲
果然兩人組合就是要唱這種歌
兩個人比起一個人能夠走得更遠
可以互相支持,互相補上對方的短處

最後那段我一直想到光之美少女
有夠出戲XD
2021-08-30 20:55:52
小羅 ♪
不會,還有其實你私給我的那天凌晨我就翻完了,有沒有很神速[e29]
2021-08-31 10:58:29
小羅 ♪
確實呢,真的是充滿青春感的一首歌

淺顯易懂的字句間流露著純粹的情感

果然,現在的我比起艱澀的歌,更喜歡這種簡單的歌[e16]
2021-08-31 11:01:27

更多創作