SHUT-OUT | 白雪巴 {オリジナル曲} | 『日、羅馬歌詞搬運翻譯』
SHUT-OUT / 白雪巴【オリジナル曲】
*「SHUT-OUT」3Dで歌って踊ってみた
◆vocal:白雪巴
◆music&movie:daiki 様
◆mix:YAB Studio 様
◆illustration:生川 様
曖昧なノイズはかき消して
aimai na noizu wa ka ki keshite
協調性 個の声は無力
kyou-chou-sei ko no koe wa muryoku
歪なパズル
ibitsu na pazuru
目を逸らす
me o sorasu
"believe in you"
何度目の後悔に
nando me no koukai ni
realize
I feel down
もういいよ
mou i i yo
期待すら馬鹿だ
kitai su ra baka da
程度が知れるね
teido ga shireru ne
泣く価値も無い
naku kachi mo nai
は?は?
ha?ha?
夢に見る
Yume ni miru
ねぇ…ねぇ?
ne… ne?
狂いそうよ
Kurui-so u yo
粗雑に美を描く筆
sozatsu ni mi o kaku fude
触れないで、染めたくないの
fure na i de, some ta ku na i no
Shut out give me
烏滸がましいね
oko ga ma shi i ne
相反する言葉に耳を塞ぐ
aihan suru kotoba ni mimi wo fusagu
冗談ばっか聞きたくないわ
joudan bakka kiki ta ku na i wa
愛憎美しいね
aizou utsukushii ne
be sick of the world
「はいまぁそうね」適当に流した
「ha i maa so u ne」tekitou ni nagashi ta
論者の詭弁
ronsha no kiben
自己犠牲の妄言
jiko gisei no mougen
突発性の嫌悪に笑うよ
topatsusei no ken o ni warau yo
自己整理つかないね
jiko seiri tsu ka na i ne
Lie or that love
幻想に揺り動かされる
gensou ni yuri ugoka sa re ru
『愛』なんて逃げ道残して
『ai』 nante nige michi noko shite
嗚咽を飲み、寄生するの
oetsu o nomi , kisei suru no
審美眼 自己に酔った言葉で
shinbigan jiko ni yotta kotoba de
I hate you
I hate you
もういいわ 悦に溺れて
mou i i wa etsu ni obore te
『自分が無い』なんて腐ってればいい
『jibun ga nai』 nante kusatte re ba i i
はぁ…はぁ…
ha~a… ha~a…
呆れるよ
akireru yo
ねぇ…ねぇ?
nee… nee?
それでいいの?
sore de i i no?
妥協で泳ぐ世界に
dakyou de oyogu sekai ni
「幸あれ」と吐き捨てるの
「sachi a re」 to haki suteru no
Shut out give me
煩わしいよ
wazura wa shi i yo
押し付られる価値観に酔うわ
oshi tsuki ra re ru kachikan ni you wa
正論ばっか聞きたくないわ
seiron bakka kiki ta ku nai wa
夢語ってろよ
yume katatte ro yo
be sick of the world
「はいまぁそうね」適当な言葉で
「ha i maa so u ne」tekitou na kotoba de
同調の快楽
douchou no kairaku
無味無臭の論争
mumi mushu no ronsou
考え無しの嫌悪に笑うよ
kangae nashi no ken o ni warau yo
自己陶酔でいいね
jiko tousui de i i ne
Lie and your words
ah...
預けた心の鍵 誰もがすぐ失くすの
azuke ta kokoro no kagi daremo ga sugu na ku su no
「嫌い」と虚勢を張り
「kirai」to kyousei o hari
笑み浮かべ、街を往くの
emi uka be, machi o iku no
Shut out give me
烏滸がましいね
oko ga ma shi i ne
相反する言葉に耳を塞ぐ
aihan suru kotoba ni mimi wo fusagu
冗談ばっか聞きたくないわ
joudan bakka kikita ku nai wa
愛憎美しいね
aizou utsukushii ne
be sick of the world
「はいまぁそうね」適当に流した
「hai maa so u ne」tekitou ni nagashi ta
論者の詭弁 自己犠牲の妄言
ronjia no kiben jiko gisei no mougen
突発性の嫌悪に笑うよ
topatsusei no ken o ni warau yo
自己整理つかないね
jiko seiri tsu ka na i ne
Lie or that love
I wanna shut out ! !
息苦しいわ
ikiguru shi i wa
愛憎美しいね
aizou utsukushii ne
be sick of the world
這次搬運的歌詞是巴さん的原創曲~
生川媽媽的圖讚
歌詞也很有tme的感覺
不愧是三觀正確的人 (´・ω・`)
本次一樣是能力低下的羅馬翻譯 _| ̄|○
網路上也已經有大佬翻譯簡體中文歌詞
因此就暫時不翻中文歌詞了
有需要的話再翻
畢竟翻譯也要花些時間(。ŏ﹏ŏ)
至於連結附上的sky同步視聽是@須多かべ_Suda Kabe的YT頻道的剪輯影片
網路上有其他熟肉影片可以觀看
還請多支持 crossick ~
有興趣者自己搜尋一下吧 ( ̄▽ ̄)~*