這10年來,無論颳風下雨,TAKUYA∞一直堅持「每天跑10公里」的習慣,另外再加上這首歌「PRAYING RUN」的關係,「跑步」這件事似乎變成一種crew們之間的文化,而我自己也是受影響的其中一員。
事實上在live結束後crew們在會場外集合,和TAKUYA∞一起跑完10公里這種「習俗」在疫情開始前也一直在實行。甚至是官方fan club內也辦過「跑步大會」。
轉載請註明出處:)PRAYING RUN
作詞:TAKUYA∞ 作曲:TAKUYA∞
Keep on praying (祈り続けろ)
Keep on praying (別停下祈禱)Trailblazer (先駆者よ)
Trailblazer (先驅者)Believe in you (自分を信じろ)
Believe in you (相信你自己)Keep on running (走り続けろ)
Keep on running (別停下腳步)Praying run
Don't give up and stay on your way
wow wow Be strong
Check it out Trust yourselfPraying run
Don't give up and stay on your way
wow wow
俺がお前に勝つとか負けるとか
o re ga o ma e ni ka tsu to ka ma ke ru to ka
我會輸給你還是贏過你
これが叶うのか叶わねぇのか
ko re ga ka na u no ka ka na wa ne- no ka
這個能實現還是不能實現
それができるのか できねぇのかは
so re ga de ki ru no ka de ki ne- no ka
那個又是做得到或是做不到
全部やって確かめりゃいいだろう
zen bu ya tte ta shi ka me rya ii da rou
「全做一遍搞清楚不就好了」
右と左どちらが正解
mi gi to hi da ri do chi ra ga sei kai
正確答案是右邊還是左邊
押すべきか引くべきか
o su be ki ka hi ku be ki ka
是該進還是該退
それが幸と出るか不幸と出るか
so re ga kou to de ru ka hu kou to de ru ka
結果會是幸或是不幸
全部やって確かめりゃいいだろう
zen bu ya tte ta shi ka me rya ii da rou
「全做一遍搞清楚不就好了」
意味があるのか無いのか
i mi ga a ru ka nai no ka
有意義還是沒有意義
結果が出るか出ないか
ke kka ga de ru ka de nai ka
會有成果或是沒有成果
もっかいやっても無駄か
mo kkai ya tte mo mu da ka
重來一次也只是徒勞?
全部やって確かめりゃいいだろう
zen bu ya tte ta shi ka me rya ii da rou
「全做一遍搞清楚不就好了」
これがホントの最後か
ko re ga kon to no sai go ka
這真的是最後了嗎?
もう手遅れだったとしても
mou te o ku re da tta to shi te mo
就算已經為時已晚
答えが決まってたとしても
ko ta e ga ki ma tte ta to shi te mo
即使結局都已成定數
全部やって確かめりゃいいだろう
zen bu ya tte ta shi ka me rya ii da rou
「全做一遍搞清楚不就好了」
走り続けようとする僕に誰かが言った
ha shi ri tsu dsu ke you to su ru bo ku ni da re ka ka i tta
對著不停跑下去的我 曾有人這麼說過
あなたは強い人 怖いものはもうないでしょ
a na ta ha tsu yo i hi to ko wa i mo no ha mou nai de shou
「這麼堅強的你,肯定已經無所畏懼了吧」
そんなわけない 違うよ
son na wa ke nai chi ga u yo
沒那種事 大錯特錯
僕は止まるのが本当は怖くて
bo ku ha to ma ru no ga hon tou ha ko wa ku te
其實我真的很怕停下腳步
何もかもが一緒に止まってしまいそうで
na ni mo ka mo ga i sshou ni to ma tte shi mai sou de
像是怕自己的所有會一起跟著停止一般
まだ終わらないでくれって祈るように走って
ma da o wa ra nai de ku re tte i no ru you ni ha shi tte
一邊祈禱著還別迎來終結一邊奔跑著
いつか起きる奇跡を信じて
i tsu ka o ki ru ki se ki wo shin ji te
相信著總有一天會發生的奇蹟
Praying run
Don't give up and stay on your way
wow wow Be strong
まだ終わらせやしない
ma da o wa ra se ya shi nai
才不會在這裡結束
Praying run
Don't give up and stay on your way
wow wow
間一髪で危機回避
kan i ppa tsu de ki ki kai hi
千鈞一髮的危機回避
ここでやめときゃ俺の勝ち 助かる
ko ko de ya me to kya o re no ka chi ta su ka ru
在這裏煞車就是我勝利 逃過一劫
でも どうせならさ
de mo dou se na ra sa
不過 既然要這樣
全部やって確かめりゃいいだろう
zen mu ya tte ta shi ka me rya ii da rou
「全做一遍搞清楚不就好了」
できないことはやらない主義ですって
de ki nai ko to ha ya ra nai shu gi de su tte
說著「我是『做不到的事就不做』主義」
こだわり持って格好いい
ko da wa ri mo tte ka kkou ii
有自己的堅持很帥嘛
分かった そのうえでお前もさ
wa ka tta so no u e de o ma e mo sa
原來如此 但就算是這樣你也給我
全部やって確かめりゃいいだろう
zen bu ya tte ta shi ka me rya ii da rou
「全做一遍搞清楚不就好了」
つき合うとか 合わねぇとか
tsu ki a u to ka a wa ne- to ka
要交往還是不交往
相性がいい 悪いとか
ai shou ga ii wa rui to ka
合得來還是合不來?
気持ちがいいか悪いかは
ki mo chi ga ii ka wa rui ka ha
感覺是舒服或是不舒服
全部やって確かめりゃいいだろう
zen bu ya tte ta shi ka me rya ii da rou
「全做一遍搞清楚不就好了」
もっとああしろよとか
mo tto a- shi ro yo to ka
「給我更〇〇啊」什麼的
俺に文句があんならば お前も
o re ni mon ku ga an na ra ba o ma e mo
對我有什麼意見的話
マイク持ってステージ立って
mai ku mo tte su te- ji ta tte
你也拿起麥克風站在台上試試看
全部やって確かめりゃいいだろう
zen bu ya tte ta shi ka me rya ii da rou
「全做一遍搞清楚不就好了」
迷いのない強い人だねって
ma yo i no nai tsu yo i hi to da ne tte
「那麼堅強的你,都不會迷惘的吧」
違うこの迷いを
chi ga u ko no ma yo i wo
不是的、對這迷茫
どうすればいいか分からず走って
dou su re ba ii ka wa ka ra zu ha shi tte
我是連怎麼做才好都不知道地奔跑著
汗をかけば楽になると思ったのに
a se wo ka ke ba ra ku ni na ru to o mo tta no ni
以為流下汗水後就會輕鬆一點
それ以上にあふれてくる思いが
so re i jyou ni a fu re te ku ru o mo i ga
結果更多的情緒卻冒上來
水になって目からこぼれてゆく
mi zu ni na tte me ka ra ko bo re te yu ku
化成水滴從眼中奪眶而出
努力をせずに夢が叶った人と
do ryo ku wo se zu ni yu me ga ka na tta hi to to
不用努力就可以完成夢想的人
努力をしても叶わなかった人
do ryo ku wo shi te mo ka na wa na ka tta hi to
和即使努力也完成不了夢想的人
共に過ごすこの世界を眺めて
to mo ni su go su ko no se kai wo na ga me te
凝視著這個共同生存的世界
それでも今日も祈りを込めて
so re de mo kyou mo i no ri wo ko me te
即使如此今天也注入祈禱
La la la...
Praying run
Don't give up and stay on your way
wow wow Be strong
まだ止まらせやしない
ma da to ma ra se ya shi nai
才不會讓它在這裡結束
Praying run
Don't give up and stay on your way
wow wow
気持ちだけが進んでくのに
ki mo chi da ke ga su sun de ku no ni
明明心不停地在前進
理想は遠く追いつけそうにない
ri sou ha to- ku o i tsu ke sou ni nai
理想還是遙遠得 沒有能追得上的跡象
暗闇を目隠ししたまま
ku ra ya mi wo me ka ku shi shi ta ma ma
雙眼被黑暗遮住
ひたすら前にあてもなく
hi ta su ra ma e ni a te mo na ku
毫無頭緒地不停向前
それでも走ってるときだけは
so re de mo ha shi tte ru to ki da ke ha
就算這樣也只有在奔跑時
夢に向かって進んでるようで
yu me ni mu ka tte su sun de ru you de
才像是在向夢想一步步靠近
ときどき目から水がこぼれるけど
to ki do ki me ka ra mi zu ga ko bo re ru ke do
雖然時不時會有淚水從眼中溢出
それも幸せだと思えてるよ
so re mo shi a wa se da to o mo e te ru yo
我也把那當成一種幸福
努力をせずに夢が叶った人と
do ryo ku wo se zu ni yu me ga ka na tta hi to to
不用努力就可以完成夢想的人
努力をしても叶わなかった人
do ryo ku wo shi te mo ka na wa na ka tta hi to
即使努力也完成不了夢想的人
たとえ僕は叶わない人だとしても
ta to e bo ku ha ka na wa nai hi to da to shi te mo
如果說我就是那個圓不了夢的人
この足を止めはしないだろう
ko no a shi wo to me ha shi nai da rou
這雙腳也一定不會停歇
いつか誰もが驚くような奇跡が
i tsu ka da re mo ga o do ro ku you na ki se ki ga
要是有天在這個身上發生了
この身に起きたとしても
ko no mi ni o ki ta to shi te mo
任誰都會吃驚的奇蹟
きっと僕だけは驚きはしないだろう
ki tto bo ku da ke ha o do ro ki ha shi nai da rou
一定只有我不會感到訝異
起こるべき奇跡が起きただけさ
o ko ru be ki ki se ki ga o ki ta da ke sa
畢竟不過是發生了該發生的奇蹟
祈りよ届け
i no ri yo to do ke
傳達到吧祈禱啊
La la la...
Praying run
Don't give up and stay on your way
wow wow Be strong
本気を止まらせやしない
hon ki wo to ma ra se ya shi nai
不會讓執念在這裡殆盡
Stay on your way