主題
【翻譯】海外勢的交流茶會
吹雪翻譯 / 祭絲觀星中
|
2019-10-05 20:34:41
|
巴幣
408
|
人氣
4065
創作回應
巧合,都是巧合
在日本作品的世界觀,真正的世界通用語言一直是日語唷[e6]
2019-10-05 20:36:58
BigFeast
ACG的通用語言:日語
2019-10-05 20:39:48
竹風(浦風我婆)
據說三次元中,有兩國的情侶不會對方語言
英文又很差,但都很迷動漫
所以是用日文溝通...
2019-10-05 20:56:47
風起天闇
也有可能是讓日本戰艦說標準英文的難度太高所以還是講日文吧 (X
2019-10-05 21:07:40
黒桐
世界共通語言不是日文嗎?(咦?
2019-10-05 21:14:21
泡芙芙
二次元還吵母語阿 不都是日文ㄇ
2019-10-05 21:50:39
斬華@雞龜骨滾羹
法文真的才是最麻煩的....要學發音還要記名詞的陰陽性 [e18]
2019-10-05 22:02:14
OTTFFENT
厭戰 妳的英文跟愛荷華的英文(美式)還是有不少差異的喔...
2019-10-05 22:07:47
eddie
以出廠時間來說,那時歐洲流行的通用語言應該還是法語,所以不會講英語是還挺情有可原的
2019-10-05 23:41:35
Angie
三樓
那他們是怎麼認識跟交往的w
2019-10-05 23:58:14
竹風(浦風我婆)
To Angie:好像就是動漫認識的,印象中是以前在宅宅新聞裡看到的
2019-10-06 02:16:13
陳兩光
法文我不熟 可是英文字有不少是用法文發音啊啊啊啊啊啊
2019-10-06 07:21:52
陳兩光
(道聽塗說) 冷戰時期的俄文在共產勢力內的地位和西方的英文差不多 所以老一輩頂多去學法文或德文
2019-10-06 07:24:16
巨像古城大鷲の桐生醬
抱歉?
參加這個茶會的有誰啊?
看的出來有金剛.??.知道誰但忘名字.厭戰.高露潔.黑白.阿華.布丁.大同志.
2019-10-08 07:45:40
巨像古城大鷲の桐生醬
另外.....沒看錯應該沒有大隻曉才對-口-
2019-10-08 11:28:23
肉包K
殊不知還有某驅逐會中文的XDD
2019-10-09 10:28:07